Olá pessoal!
Estou escrevendo um livro de finlandês para falantes de português. Como
sou um pessoa organizada e venho compilando todo o material de estudo
vai ficar um trabalho final bem bacana, com regras de gramática que é a
parte mais espalhada de informações que existe até hoje, dicas e textos
de conversação, dicionário de palavras básicas, frases mais usadas,
informações diversas, etc.
Eu havia compartilhado aqui, para os que estavam estudando finlandês e
não tinham material, uma planilha com muitos desses meus apontamentos
que eu tinha organizado, e percebi que algumas pessoas o estavam
querendo com outras intenções. Infelizmente há muitas pessoas de
má fé, pois não custava nada propor uma parceria ou mesmo propor os devidos
créditos de direito. Por isso, tive que excluir o compartilhamento.
Uma exceção foi a Grazi que combinamos uma parceria juntando nossos materiais para a publicação do livro. Enviei a ela algumas de minhas planilhas e o que eu já tinha do livro feito, começamos a colocar as idéias do que queríamos por email...enfim eu estava numa animação! Infelizmente, ela teve que desistir do projeto do livro por problemas pessoais. Sinceramente, espero que ela consiga resolver seus problemas e retomemos o assunto. De qualquer modo, vou seguindo agora com o projeto sozinha. Estou bem ansiosa e desejosa de que fique um livro bacana e superútil para a apendizagem desse idioma que não é nada fácil e em quase nada se parece com o nosso.
Um grande abraço!
Mostrando postagens com marcador Finlândia - aprendendo finlandês. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Finlândia - aprendendo finlandês. Mostrar todas as postagens
domingo, 18 de setembro de 2011
quarta-feira, 20 de outubro de 2010
HISTORINHAS DO MEU PROFESSOR DE FINLANDÊS
Jorma, meu professor de finlandês atual é um excelente professor. Usa várias técnicas "psykologinen" como ele diz para que não nos cansemos mentalmente de três horas por dia, quatro dias na semana de aulas de finlandês com suas muitas recheadas regras e mais regras gramaticais. Ele usa música, textos de áudio, debates curtos, historinhas curtinhas e engraçadas, filmes, dentre outras. Eu, aprticularmente, adooooro as historinhas que ele conta. Sempre consegue, mesmo em tragédias, nos fazer rir. E são excelentes porque ele usa vocabulário bem simples, muita expressão corporal com uma brilhante capacidade cênica: é um professor ator!
Hoje voltando da aula, tive vontade de tentar compartilhar com vocês algumas dessas historinhas. Além de tentar treinar meu finlandês, levo um pouquinho do que ele nos ensina sobre acontecimentos e costumes finlandeses, que em muitos aspectos são beeeeem diferentes dos nossos. O que eu escrever em finlandês não garanto estar 100% correto, pois não tenho quem faça a correção para mim ... a não ser que apareça alguma alma bondosa que ajude. De qualquer modo, vou colocar em português também.
Vamos lá:
Tosi tapahtuma
Erää päivä, italialainen mies, joka saapui on Helsingissä, käveli puistossa ja näki monet suuret ja kauniit linnut kävelivät nurmikolla. Milloin hän tuli lähelle heitä, suuret linnut eivät lentäneet. Sitten, italialainen mies ajatelee: - Hummm...minä näen hyvä ruoka illalla! Ja juoksi saada yhden suuren linnun. Hän tarttui yhden ja väänsi sen kaulansa.
Suomalainen mies lähella, kauhistui, otti matkapuhelin ja soitti poliisi. Poliisi saapui ja italialaisen miehen täytyi maksaa 200.00E sakolta. Oh kallis suuri lintu!
Yksityiskohta: Suuret linnut olivat fasaaneja. Puistossa Helsingissä on monta fasaaneja ja suomalaiset eivät tapa sen.
História verdadeira
Certo dia, um homem italiano, que chegou em Helsinki, caminhava no parque e viu muitos grandes e bonitos pássaros caminhando na grama. Quando ele chegou perto deles, os pássaros grandes não voaram. Então, o homen italiano pensou: - Hummm...vejo boa comida à noite! E correu para pegar um grande pássaro. Ele agarrou um e torceu seu pescoço.
Um homem finlandês que estava perto, horrorizou-se, pegou o celular e chamou a polícia. A polícia chegou e o homem italiano teve que pagar 200.00 euros de multa. Oh pássaro grande caro!
Detalhe: Os pássaros grandes eram faisões. Nos parques em Helsinki há muitos faisões e os finlandeses não matam eles.
Fonte e autor da foto:
Jari Seppälä (http://jari.kuvat.fi)
domingo, 19 de setembro de 2010
FINLÂNDIA CURIOSIDADES - LÍNGUA OFICIAIS: FINLANDÊS E SUECO
Como muitos devem saber, a Finlândia adota duas línguas oficiais: o finlandês e o sueco. A origem disso está na história do país: a Finlândia pertenceu ao Reino Sueco desde o século XIII até 1809, quando passou a ser semi-dependente da Rússia, e depois alcançar sua independência em 1917. Se quiser saber mais, escrevi um pouco mais sobre o assunto no post "Um pouco da história da Finlândia e de Helsinki".
O interessante é que na época em que a Finlândia estava sob bandeira sueca, o povo pobre e iletrado, que era a grande maioria, comunicava-se em finlandês e apenas entre a elite, órgãos públicos e nas poucas escolas utilizava-se o sueco, o que era sinal de status. Com a independência em 1917, os dois idiomas passaram a ser oficiais por questões óbvias, e hoje na Finlândia, apenas 6% da população tem o sueco como língua nativa. Há também o povo lapão ou sami que habita a Lapônia na região Norte do país que têm o lapão (sami) como língua nativa com 6.500 falantes.
O finlandês tem origem nas línguas fino-úgricas e difere claramente de todas as línguas do grupo indo-europeu. Meu professor fez um comentário interessante sobre o finlandês, creio que também com a intenção de nos motivar. Ele disse que o aprendizado do inglês é como um triângulo com ponta para baixo: começa fácil e vai ficando cada vez mais complicado à medida que se avança no estudo do idioma. O aprendizado do chinês/mandarim é como um quadrado bem largo, começa bem difícil e continua muito difícil sempre. Já o aprendizado do finlandês é como um triängulo de vértice para cima, ou seja, começa bem difícil, porque precisa-se aprender todas as regras gramaticais para poder dominar a conversação. Uma vez aprendidas as regras fica fácil avançar porque o finlandês é uma língua lógica. Boa motivação não? Então, quem está iniciando o aprendizado do finlandês, e isso vejo, leio e escuto de todos que estão nesse comecinho, acha que é tudo muito complicado e difícil, mas, de fato, quanto mais se avança no finlandês, mais clara a língua vai se tornando.
Complementando um pouquinho mais sobre o finlandês: as palavras finlandesas são caracterizadas pela falta de gênero gramatical (masculino/feminino); no lugar de preposições e algumas formas gramaticais usa-se as tais declinações. Muita gente se assusta com esse nome, mas depois que se aprende as regras das declinações, automaticamente as reconhecemos nas palavras. Como no português automaticamente incorporamos os sufixos e prefixos sem precisar separá-los para entender o significado da palavra. Outra curiosidade do finlandês é que ele é pronunciado extamente como é escrito. Aprendendo-se os sons corretos das letras e, para nós brasileiros ou falantes do português, especialmente os sons do ä, ö, j, y e das consoantes duplicadas, colocando a sílaba forte sempre na primeira sílaba da palavra, como também perdermos essa mania que temos de nos aterrorizar diante de palavras extensas (igual analfabeto quando começa a ler), vai-se dominando a fala desta língua interessante e curiosa, que na sua estrutura busca a harmonia, embora não seja nada suave aos meus ouvidos. Não é das piores. Percebo que o alemão, por exemplo, é bem mais duro.
O que acho muito interessante no finlandês é que é uma língua dinâmica que evidencia processos, movimentos e muito mais sobre a idéia do que se quer falar do que a coisa em si. Outra curiosidade: não há conjugação de futuro dos verbos. O sentido dos verbos é que dão a idéia de futuro. Como o verbo "mennä" (ir): menän opiskella - vou estudar.
Por isso tudo, é muito importante quando se lançar no aprendizado do finlandês evitar de compreender frases por meio da tradução literal de cada palavra. É importante aprender a compreender o sentido da frase por meio da compreensão do conjunto de palavras e do sentido que as declinações lhe dão. Estou começando a me entusiasmar com o finlandês! rsrsrsrsrs
Fica aí o incentivo!
domingo, 5 de setembro de 2010
IMAGINE O QUE É AKU ANKKA
Pensou bastante?
Parece-lhe com algo de longe conhecido?
Nem imagina?
Pois Aku Ankka, simplesmente é Pato Donald...uma das maiores celebridades encontradas em todas as livrarias, Kioskis e casas do ramo na Finlândia. E não são revistinhas fininhas não! São verdadeiros livros desse rabugento e adorável personagem dos quadrinhos.
Aqui você pode visitar o site do Aku Ankka em finlandês
Aqui você pode jogar games do Aku Ankka em finlandês
Agora imagine aquela voz rouca do Pato Donald, que em português eu mal entendia, dublada em finlandês! Aqui você pode ver um de seus desenhos sobre o Natal em duas partes:
Aku Ankka tule Joulu ainainen - osa 1
Aku Ankka tule Joulu ainainen - osa 2
Parece-lhe com algo de longe conhecido?
Nem imagina?
Pois Aku Ankka, simplesmente é Pato Donald...uma das maiores celebridades encontradas em todas as livrarias, Kioskis e casas do ramo na Finlândia. E não são revistinhas fininhas não! São verdadeiros livros desse rabugento e adorável personagem dos quadrinhos.
Aqui você pode visitar o site do Aku Ankka em finlandês
Aqui você pode jogar games do Aku Ankka em finlandês
Agora imagine aquela voz rouca do Pato Donald, que em português eu mal entendia, dublada em finlandês! Aqui você pode ver um de seus desenhos sobre o Natal em duas partes:
Aku Ankka tule Joulu ainainen - osa 1
Aku Ankka tule Joulu ainainen - osa 2
Marcadores:
Finlândia - aprendendo finlandês,
Finlândia - curiosidades
terça-feira, 27 de julho de 2010
VIDEOS ENSINANDO FINLANDÊS BÁSICO
Olá pessoal!
No Santo Youtube encontrei hoje 9 vídeos criados e editados por "Sullasiipi", dentre mais alguns outros vídeos ensinando algumas palavras e frases bem básicas de finlandês. Tudo bem que é em inglês...mas é bem fácil. Não sou nenhuma expert em finlandês...ainda...mas, gostei muito da pronúncia dela, comparando com o que ouço na TV, rádio e outros aqui. No canal dela, ela diz ter 17 anos e mora em Helsinki. Bom, de qualquer modo virei fã dela. Vejam, ouçam e treinem:
quarta-feira, 14 de julho de 2010
MEUS APONTAMENTOS DE FINLANDÊS
Olá pessoal interessado na aprendizagem desta língua...vamos combinar...não lá muito fácil: o finlandês. Venho organizando em uma pasta do excel as informações mais importantes da gramática finlandesa e exercícios. Uso o excel porque fica mais fácil de organizar em tabelas, como também ocultar e reexibir células/colunas para estudar.
Como comentei antes, é meu desejo compartilhar esse trabalho e só eu sei que não é nada fácil estar colocando tantas informações em um mesmo lugar de modo organizado e de fácil consulta para facilitar o estudo. E, por isso mesmo, sou a favor de compartilhar o que produzimos. Comecei esse movimento com minhas monografias que estão na internet para quem quiser usar como referência. Ainda prefiro acreditar na honestidade e boa vontade da maioria das pessoas. Quem não fizer bom uso delas, terá que arcar com as consequências mais cedo ou mais tarde.
Vou estar sempre de tempos em tempos atualizando a planilha, então é bom darem checadas na atualização do arquivo. Já tem muitas informações importantes, principalmente para quem está começando. E aviso que pode ter erros, claro. Embora eu tenha cuidado, não sou infalível. Se alguém perceber algum erro, por favor, também compartilhe comigo para que todos possam se beneficiar, ok?
Assuntos que já estão na planilha:
Mini-dicionário (finlandês/português)
Números
Adjetivos
Perguntas e respostas mais comuns
Partitiivi
Verbos no presente
Astevaihtelu (k, p, t)
Mihin, Missä, Mistä
Preposições
Advérbios
Declinações (uma planilha com mais de 250 palavras e suas principais declinações do finlandês - palavras mais difíceis de declinar)
Façam bom uso!
Ficarei grata se me derem retorno. E quem tiver dúvidas, se quiser, posso tirar pelo msn.
O endereço para baixar a pasta do Excel: Meus apontamentos de finlandês
Excel - Office 2007
Excel - Office 97-2003
Não sei se acontece com todos vocês, mas às vezes quando se faz o download desse arquivo o Windows cria uma "underline" ( _ ) antes do nome do arquivo e depois da extensão. Se isto acontecer tire a underline depois da extensão do nome do arquivo para conseguir abrir.
Exemplo:
Nome do arquivo:
Meus apontamentos de Finlandês - Office 2007.xlsx
Nome do arquivo após download:
_Meus apontamentos de Finlandês - Office 2007.xlsx_
Retire a underline do final da extensão "xlsx_":
_Meus apontamentos de Finlandês - Office 2007.xlsx
Pronto! Já pode abrir o arquivo.
PS: Estou fazendo revisão nos dados. Encontrei alguns pequenos erros. Quando terminar coloco a versão mais atualizada.
Como comentei antes, é meu desejo compartilhar esse trabalho e só eu sei que não é nada fácil estar colocando tantas informações em um mesmo lugar de modo organizado e de fácil consulta para facilitar o estudo. E, por isso mesmo, sou a favor de compartilhar o que produzimos. Comecei esse movimento com minhas monografias que estão na internet para quem quiser usar como referência. Ainda prefiro acreditar na honestidade e boa vontade da maioria das pessoas. Quem não fizer bom uso delas, terá que arcar com as consequências mais cedo ou mais tarde.
Vou estar sempre de tempos em tempos atualizando a planilha, então é bom darem checadas na atualização do arquivo. Já tem muitas informações importantes, principalmente para quem está começando. E aviso que pode ter erros, claro. Embora eu tenha cuidado, não sou infalível. Se alguém perceber algum erro, por favor, também compartilhe comigo para que todos possam se beneficiar, ok?
Assuntos que já estão na planilha:
Mini-dicionário (finlandês/português)
Números
Adjetivos
Perguntas e respostas mais comuns
Partitiivi
Verbos no presente
Astevaihtelu (k, p, t)
Mihin, Missä, Mistä
Preposições
Advérbios
Declinações (uma planilha com mais de 250 palavras e suas principais declinações do finlandês - palavras mais difíceis de declinar)
Façam bom uso!
Ficarei grata se me derem retorno. E quem tiver dúvidas, se quiser, posso tirar pelo msn.
O endereço para baixar a pasta do Excel: Meus apontamentos de finlandês
Excel - Office 2007
Excel - Office 97-2003
Não sei se acontece com todos vocês, mas às vezes quando se faz o download desse arquivo o Windows cria uma "underline" ( _ ) antes do nome do arquivo e depois da extensão. Se isto acontecer tire a underline depois da extensão do nome do arquivo para conseguir abrir.
Exemplo:
Nome do arquivo:
Meus apontamentos de Finlandês - Office 2007.xlsx
Nome do arquivo após download:
_Meus apontamentos de Finlandês - Office 2007.xlsx_
Retire a underline do final da extensão "xlsx_":
_Meus apontamentos de Finlandês - Office 2007.xlsx
Pronto! Já pode abrir o arquivo.
PS: Estou fazendo revisão nos dados. Encontrei alguns pequenos erros. Quando terminar coloco a versão mais atualizada.
terça-feira, 8 de junho de 2010
PUHU ÄÄNELLÄ JONKA KUULEN
Este vídeo encontrei num site da hora que me inscrevi ontem, para trocar aprender finlandês/inglês e ensinar português...tem opção para uma montanha de outros idiomas. O site POLYGLOT CLUB é muito interessante (aqui vai para o site). Já encontrei um finlandês que está morando em São Paulo disposto a me ajudar...que coisa não? Vale conferir! Como ele me escreveu em finlandês hahahahahah entendi errado. Correção: ele morou 5 meses em São Paulo e está de volta a Helsinki.
No site encontrei este vídeo. Gostei da música, é linda, a letra é fácil para treinar falar em finlandês.
PS: Tive que mudar o vídeo. O primeiro que tinha a letra da música a Sony, poderosa, mandou tirar do youtube. Bom, a letra está aí abaixo. Eu amoooooooooooooooooo essa música!
Humm...não encontrei a tradução, mas vale para treinar o ouvido e a fala... e quem tiver boa voz, cantar!
Aqui vai a letra para quem quiser copiar e coloquei no Google Translate...então já viram que a tradução é bem deficitária, mas dá para entender o rumo e depois ter um trabalhinho de buscar no dicionário.A letra tem algumas palavras coloquiais, não formais: sä (sinä), sinuun tarvii (sinun tarvitset).
Happoradio
(tentativa de tradução google translate)
Kumpaa sinä pelkäät,
Qual deles você tem medo,
melua vai rauhaa?
ruído ou paz?
Kumpaa sinä kaihdat,
Qual deles você foge,
yksinäisyyttä vai laumaa?
solidão ou uma multidão?
Miksi sä itket,
Porque você está chorando,
kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
quando ao seu lado uma criança ri?
Olet syvää vettä,
Você está em águas profundas,
luokepääsemätön vuori
(...não supera a montanha (?))
Unohdettu ullakko,
Esqueceu-se no sótão,
olet titaaninen kuori
você é uma concha de titânio
Miksi sä itket,
Porque você está chorando,
kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
quando ao seu lado uma criança ri?
Miksi sä itket,
Porque você está chorando,
kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?
quando alguém canta na rádio sobre o amor?
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
sanoilla jotka ymmärrän,
palavras que eu entendo,
runoilla jotka käsitän
poemas que eu percebo
Sinuun tarvii tekstityksen,
Você precisa de legendas,
salaisuuksien selittäjän,
explicar seus segredos,
kertojan kaikkitietävän
narrador onisciente
Puhu äänellä, jonka kuulen
Fale com sua voz que eu ouço
Olen yksinkertainen,
Eu sou simples,
aina selitystä vailla
sempre livre de explicação
Sinä kartta monimutkainen,
Você é um mapa complexo,
matka vierahilla mailla
estranha viagem na terra
Miksi sä itket
Porque você chora
kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?
quando alguém canta na rádio sobre o amor?
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
sanoilla jotka ymmärrän,
palavras que eu entendo,
runoilla jotka käsitän
poemas que eu percebo
Sinuun tarvii tekstityksen,
Você precisa de legendas,
salaisuuksien selittäjän,
explicar seus segredos,
kertojan kaikkitietävän
narrador onisciente
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
Puhu äänellä, jonka kuulen.
Fale com sua voz que eu ouço.
Aqui vai a letra para quem quiser copiar e coloquei no Google Translate...então já viram que a tradução é bem deficitária, mas dá para entender o rumo e depois ter um trabalhinho de buscar no dicionário.A letra tem algumas palavras coloquiais, não formais: sä (sinä), sinuun tarvii (sinun tarvitset).
Puhu äänellä, jonka kuulen
Fale com sua voz que eu ouçoHapporadio
(tentativa de tradução google translate)
Kumpaa sinä pelkäät,
Qual deles você tem medo,
melua vai rauhaa?
ruído ou paz?
Kumpaa sinä kaihdat,
Qual deles você foge,
yksinäisyyttä vai laumaa?
solidão ou uma multidão?
Miksi sä itket,
Porque você está chorando,
kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
quando ao seu lado uma criança ri?
Olet syvää vettä,
Você está em águas profundas,
luokepääsemätön vuori
(...não supera a montanha (?))
Unohdettu ullakko,
Esqueceu-se no sótão,
olet titaaninen kuori
você é uma concha de titânio
Miksi sä itket,
Porque você está chorando,
kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
quando ao seu lado uma criança ri?
Miksi sä itket,
Porque você está chorando,
kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?
quando alguém canta na rádio sobre o amor?
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
sanoilla jotka ymmärrän,
palavras que eu entendo,
runoilla jotka käsitän
poemas que eu percebo
Sinuun tarvii tekstityksen,
Você precisa de legendas,
salaisuuksien selittäjän,
explicar seus segredos,
kertojan kaikkitietävän
narrador onisciente
Puhu äänellä, jonka kuulen
Fale com sua voz que eu ouço
Olen yksinkertainen,
Eu sou simples,
aina selitystä vailla
sempre livre de explicação
Sinä kartta monimutkainen,
Você é um mapa complexo,
matka vierahilla mailla
estranha viagem na terra
Miksi sä itket
Porque você chora
kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?
quando alguém canta na rádio sobre o amor?
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
sanoilla jotka ymmärrän,
palavras que eu entendo,
runoilla jotka käsitän
poemas que eu percebo
Sinuun tarvii tekstityksen,
Você precisa de legendas,
salaisuuksien selittäjän,
explicar seus segredos,
kertojan kaikkitietävän
narrador onisciente
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
Puhu äänellä, jonka kuulen,
Fale com sua voz que eu ouço,
Puhu äänellä, jonka kuulen.
Fale com sua voz que eu ouço.
sexta-feira, 28 de maio de 2010
ONDE APRENDER FINLANDÊS ONLINE
Hoje descobri mais um site que ensina finlandês. Muito legal! É simples, básico, forma vocabulário, tem áudio, textos, exercícios interativos com audio e games. Adorei!
http://www.digitaldialects.com/Finnish.htm
http://www.digitaldialects.com/Finnish.htm
terça-feira, 11 de maio de 2010
OUÇA E LEIA RESUMO NOTÍCIAS EM FINLANDÊS
Algumas pessoas me perguntam onde podem ouvir finlandes para treinar o ouvido. Yle é a empresa finlandesa de televisão e em seu site há uma página destinada a quem está aprendendo finlandês bem interessante. Eles escolhem entre três e quatro notícias, colocam o texto resumido e a fala do texto gravado. O bom é que a fala é bem pausada, assim você consegue aos poucos ir entendendo as palavras no contexto.
Aqui está o endereço da página
Recomendo a quem está estudando finalndês, todos os dias ou sempre que puder ler/ouvir as notícias nesta página. Mesmo que no começo não entenda nada, com o tempo você vai se familiarizando e cada vez mais palavras são entendidas. O método que uso é o seguinte: primeiro leio e escuto ao mesmo tempo em finlandês. Depois passo o Google translate para o português e escuto em finlandês para ir entendo o significado das palavras e do contexto. Por fim, volto ao texto em finlandês e escuto mais uma vez em finlandês, com a vantagem de já ter entendido em português. Veja lá e crie seu método.
Um abraço e bons estudos! Falar em estudos...amanhã tenho prova: partitiivi e genetiivi...haja a estudar!
Aqui está o endereço da página
Recomendo a quem está estudando finalndês, todos os dias ou sempre que puder ler/ouvir as notícias nesta página. Mesmo que no começo não entenda nada, com o tempo você vai se familiarizando e cada vez mais palavras são entendidas. O método que uso é o seguinte: primeiro leio e escuto ao mesmo tempo em finlandês. Depois passo o Google translate para o português e escuto em finlandês para ir entendo o significado das palavras e do contexto. Por fim, volto ao texto em finlandês e escuto mais uma vez em finlandês, com a vantagem de já ter entendido em português. Veja lá e crie seu método.
Um abraço e bons estudos! Falar em estudos...amanhã tenho prova: partitiivi e genetiivi...haja a estudar!
sábado, 10 de abril de 2010
TUDO (OU QUASE TUDO) SOBRE PARTITIIVI
Deu muito trabalho, mas consegui terminar de escrever quase tudo que aprendi sobre partitiivi: http://brasilfinlandia.blogspot.com/2010/04/estudando-finlandes-partitiivi.html
Há medida em que forem aparecendo mais informações sobre esse assunto adicionarei lá no post.
Caso alguém encontre algum erro por favor me avise e se quiser adicionar algo ao assunto, será benvindo.
Bons estudos!
Há medida em que forem aparecendo mais informações sobre esse assunto adicionarei lá no post.
Caso alguém encontre algum erro por favor me avise e se quiser adicionar algo ao assunto, será benvindo.
Bons estudos!
Marcadores:
Finlândia - aprendendo finlandês,
x Finlandês - Partitiivi
sexta-feira, 9 de abril de 2010
ESTUDANDO FINLANDÊS - PARTITIIVI
(atualizado em 29/05/2010)
Estou com "meia" coragem para escrever sobre Partitiivi, mas como prometi e o Tiago me cutucou...vamos lá.
Antes de tudo, preciso lhes dizer duas coisas importantes:
1. não se assustem com a quantidade de informação. À primeira vista parece que nunca aprenderemos partitiivi, como muitas outras coisas no finlandês, mas com o tempo, principalmente fazendo exercícios e mais exercícios e mais exercícios, isso tudo acaba vindo automaticamente na memória, sem precisar estar lembrando de regras. Tipo: talo...taloa, huone...huonetta, pieni...pientä, vesi...vettä...e por aí vai.
2. Dê primeiro uma lida geral sem se atentar a detalhes, nem colocando informações negativas de dificuldade em sua mente...mente positiva é essencial em qualquer estudo. Se cansar, pare, dê o tempo necessário e volte depois. Então, vá aos poucos estudando cada tópico, um a um, fazendo exercícios até que tenha dominado todo o assunto. Ser autodidata é bem mais difícil e exige muita disciplina e dedicação. E é em homenagem aos autodidatas que estou dedicando este meu tempo e trabalho para escrever este post.
Vou escrever aqui somente as regras de composição de PARTITIIVI para o SINGULAR e somente nas situações mais fáceis em que é usado.
Não tentem entender Partitiivi como uma regra gramatical do português, porque não existe em nossa língua. Aliás, não existe em língua nenhuma. É uma particularidade gramatical do finlandês que refere-se a partes de algo. Então, o jeito é entender quando deve ser usado e como usá-lo. Com o tempo, irei adicionando informações nesse mesmo post até que fique completo. Vamos lá...
Para se estudar a gramática básica do finlandês há alguns conceitos muito importantes de se conhecer previamente que são usados a todo instante. Vou falar aqui de dois deles importantes para aprender partitiivi: VOKAALIHARMONIA e o NOMINATIIVI, para no final do post tratar do partitiivi, claro! Ao final desta leitura, vocês vão entender porque precisei gerar coragem para escrever este post. Bons estudos...boa aprendizagem e boa sorte!
*******************************
A) VOKAALIHARMONIA
A minha professora sempre diz duas coisas a respeito do finlandês: uma é que é uma língua extremamente lógica...de fato, cheio de regras e bem lógicas. A outra é que é uma língua harmônica. E assim o é justamente por causa, da VOKAALIHARMONIA - Harmonia das vogais, que tem a ver com a sonoridade.
Vogais no finlandês:
a, e, i, o, u, ä, ö, y
Vokaaliharmonia - resumo da regra:
1. Se no Vartalo (tema da palavra) tiver qualquer uma das vogais: "a", "o", "u", todos os sufixos nesta palavra serão com vogais sem trema.
Isso quer dizer também que, se no Vartalo (tema da palavra) não tiver qualquer uma das vogais: "a", "o", "u", todos os sufixos nesta palavra serão com vogais com trema.
Exemplos:
1. Palavras com qualquer uma das vogais "a", ou "o", ou "u" no vartalo - sufixos sem trema:
Nominatiivi - Vartalo - Vartalo+sufixo (a, ta, tta, ssa, lla,...)
talo (moradia) - talo- - taloa
bussi (ônibus) - bussi- - bussia
radio (radio) - radio- - radiota
nainen (mulher) - nais- - naista
nainen (mulher) - nais- - naisesta
kone (máquina) - kone- - konetta
Brasilia (Brasil) - Brasilia- - Brasiliassa
Katu (rua) - Kadu- - Kadulla
2. Palavras que não tenham nenhuma das vogais "a", "o", ou "u" no vartalo - sufixos com trema:
Nominatiivi - Vartalo - Vartalo+sufixo (ä, tä, ttä, ssä, llä,...)
hissi (elevador) - hissi- - hissiä
eläin (animal) - eläin- - eläintä
tytär (filha) - tytär- - tytärtä
mies (homem) - miehe- - miestä
mies (homem) - miehe- - miehestä
vene (barco) - vene- - venettä
Helsinki (Helsínquia) - Helsingi- - Helsingissä
Venäjä (Rússia) - Venäjä- - Venäjällä
Revisando a regra com mais detalhes:
A.1) 1a. REGRA: Palavras que tenham: a/o/u + e/i ...... Sufixo: a/o/u
Palavras que tenham no seu VARTALO (raiz/tema) uma das vogais "a", ou "o", ou "u", em todos os sufixos usados nas palavras derivadas dela e suas declinações serão formadas por "a", "o" sem tremas, conforme o caso.
Ex:
talo (casa) - taloa
katu (rua)- katua
radio (rádio)- radiota
susi (lobo) - sutta
A.2) 2a. REGRA: Palavras que tenham: ä/ö/y + e/i ...... Sufixo: ä/ö/y
Palavras que não tenham no seu VARTALO nenhuma das vogais "a", "o" ou "u", e sim "ä", "ö", ou "y"", ou mais "e" ou "i", em todos os sufixos usados nas palavras derivadas dela e suas declinações serão formadas por "ä", "ö" (com tremas), ou "y", "e" ou "i".
täti (tia) - tätiä
käsi (mão) - kättä
kirje (carta) - kirjettä
työ (trabalho) - työhön, työssä
kävellä (caminhar) - kävelevät
kysyä (perguntar) - Kysyvät
kysyä (perguntar) - Kysyvätkö?
A.3) 3a. REGRA: Sana: e/i ...... Pääte: ä/ö/y
Palavras que não tenham no seu VARTALO nenhuma das vogais "a", "o" ou "u", e sim "e" ou "i", em todos os sufixos usados nas palavras derivadas dela e suas declinações serão formadas por "ä", "ö" (com tremas), ou "y".
kirje (carta) - kirjettä
metri (metro) - metriä
viini (vinho) - viiniä
tie (rua) - tietä
kieli (língua) - kieltä
A.4) HUOM!
Observação!
Cuidado com palavras compostas, pois a regra vale para o VARTALO, então acontece de uma palavra ser composta de uma do 1o. caso com outra do 2o. caso. Mas mesmo assim, dentro de cada parte são respeitadas as regras acima.
Ex:
kirjoitus - escrito
poytä - mesa
kirjoituspöytä - mesa de escrever; escrivaninha
Kirjoituspöytää
Kirjoituspöydällä
herätä - despertar
kello - relógio
herätyskello - despertador
herätyskelloa
A.5) REFORÇANDO:
Se na raiz da palavra tiver qualquer uma das vogais "a", "o" ou "u", e basta ter uma delas, não haverá vogais tremadas em todos os sufixos de derivação dessa palavra. Simples assim.
Revendo:
(Nominatiivi) - (Vartalo + Pääte)
(nome) - (tema + sufixo)
talo (casa) - talossa (na casa)
opiskella (estudar) - opiskelevat (eles estudam)
televisio (televisão) - televisiota
museo (museu) - museota
ovi (porta) - ovea
kirjasto (biblioteca) - kirjastossa (na biblioteca)
mennä (ir) - menevät (eles vão)
Helsinki - Helsingissä (em Helsínquia)
äiti (mãe) - äidillä (para a mãe)
myydä (vender) - myyvät (eles vendem)
syödä (comer) - syövät (eles comem)
terve (saúde) - terveisiä (cumprimento)
me (nós) - meidän (nosso)
*******************************
B) NOMINATIIVI - se refere ao nome, à palavra primitiva, digamos, aquela que é encontrada no dicionário, e não seus derivados. No português, por exemplo, o nominatiivi de "casinha" é "casa"; de "casas" também é "casa";
Ex no finlandês:
Kotona - em casa
nominatiivi: koti (casa)
pöydällä - na mesa
nominatiivi - pöytä (mesa)
puhumme - nós falamos
nominativi - puhua (falar)
*******************************
C. PARTITIIVI
O Partitiivi, de modo geral, se faz sempre a partir do Nominatiivi da palavra, e de quatro formas diferentes, dependendo de como a palavra termina. Há os casos específicos de formação do partitiivi, os quais estão relatados mais ao final deste tópico.
C.1). 1a. Regra: V + a/ä (de acordo com a Vokaaliharmonia - lembrando: se a palavra no "vartalo" tiver ou "a", ou "o" ou "u" todos os sufixos dessa palavra não terão vogal tremada)
Palavras terminadas em uma vogal (exceto em "e"), acrescenta-se ao seu final "a" ou "ä", segundo o critério da Vokaaliharmonia. Ver ao final do post, casos específicos para palavras terminadas em "i" e "si".
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
talo - taloa
kirja - kirjaa
kello - kelloa
hylly - hyllyä
kynä - kynää
aurinko - aurinkoa
kylmä - kylmää
päivä - päivää
viikko - viikoa
pöytä - pöytää
euro - euroa
sentti - senttiä
C.2) 2a. Regra: VV + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras terminadas em duas vogais (mesmo que a última seja "e"), acrescenta-se ao seu final "ta" ou "tä", segundo o critério da Vokaaliharmonia.
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
radio - radiota
televisio - televisiota
tie - tietä
yö - yötä
pää - päätä
maa - maata
museo - museota
suklaa - suklaata
voi - voita
kaakao - kaakaota
tee - teetä
C.3) 3a. Regra: K + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
K = konsonantti (consoante)
Palavras terminadas em consonantes, acrescenta-se ao seu final "ta" ou "tä", segundo o critério da Vokaaliharmonia. Ver mais abaixo do post, casos específicos para palavras terminadas em "nen".
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
puhelin - puhelinta
kirjain - kirjainta
avain - avainta
vastaus - vastausta
kysymys - kysymystä
mies - miestä
olut - olutta
lämmin - lämmintä
hapan - hapanta
puhdas - puhdasta
kallis - kallista
C.4) 4a. Regra: Palavras terminadas em "e" + tta/ttä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras terminadas em "e", acrescenta-se ao seu final "tta" ou "ttä", segundo o critério da Vokaaliharmonia.
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
huone - huonetta
kirje - kirjettä
hame - hametta
aine - ainetta
virhe - virhettä
tietokone - tietokonetta
tuore - tuoretta
REGRAS DE PARTITIIVI PARA CASOS ESPECÍFICOS:
C.5) 1o. LAINASANOJA (palavras novas) terminadas em "i" - REGRA: Lainasanoja/ i + a/ä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras novas no finlandês e originadas de outras línguas, terminadas em "i", basta acrescentar "a" ou "ä". Algumas dessas palavras novas dá para saber, tipo "posti", "pankki", "bussi", que vieram do inglês, mas a maioria, o jeito é decorar mesmo, porque tem outras que vieram do sueco, do russo, do alemão....
Alguns exemplos:
hotelli - hotellia
bussi - bussia
posti - postia
pankki - pankkia
kuppi - kuppia
lääkäri - lääkäriä
insinööri - insinööriä
apteekki - apteekkia
appelsiini - appelsiinia
tomaatti - tomaattia
viini - viiniä
marmeladi - marmeladia
kahvi - kahvia
poliisi - poliisia
arkkitehti - arkkithetia
tohtori - tohtoria
sihteeri - sihteeriä
tuomari - tuomaria
taksi - taksia
hissi - hissiä
kassi - kassia
pussi - pussia
tuoli - tuolia
tori - toria
uuni - uunia
C.6) 2o.1. VANHOJA SUOMALAISIA SANOJA (palavras antigas finlandesas) terminadas em "i" - REGRA: Vanhoja sanoja/ -i + e + a/ä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras antigas do finlandês, terminadas em "i" (essas palavras não têm outro jeito...tem que decorar mesmo), pela regra, tira-se o "i" final, acrescenta-se em seu lugar "e" mais "a" ou "ä".
Alguns exemplos:
suomi - suomea
nimi - nimeä
mäki - mäkeä
joki - jokea
sormi - sormea
niemi - niemeä
lahti - lahtea
tähti - tähteä
lehti - lehteä
ovi - ovea
kivi - kivea
talvi - talvea
pilvi - pilveä
polvi - polvea
hirvi - hirveä
C.7) 2o.2. VANHOJA SUOMALAISIA SANOJA (palavras antigas finlandesas) terminadas em "i", mas com o "i" precedido de "n", "l", "r", "s", "h" - REGRA: Vanhoja sanoja (n, l, r, s, h) (-i) + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia). Observar que há mudança em algumas palavras.
Palavras antigas do finlandês, terminadas em "i" que é precedido de "n", "l", "r" e algumas poucas de "s" ou "h", é tirado o "i" final e acrescentado "ta/tä"...e em algumas outras palavras há modificação.
Alguns exemplos:
pieni - pientä
sieni - sientä
uni - unta
ääni - ääntä
kieli - kieltä
tuli - tulta
tuuli - tuulta
mieli - mieltä
saari - saarta
vuori - vuorta
suuri - suurta
nuori - nuorta
hiiri - hiirtä
meri - mertä
veri - vertä
kuusi - kuusta
lohi - lohta
Algumas mudam:
lapsi - lasta
veitsi - veistä
lumi - lunta
C.8) 2o.3. VANHOJA SUOMALAISIA SANOJA (palavras antigas finlandesas) terminadas em "si" - REGRA: Vanhoja sanoja (-si) + t + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Tira-se o "si" final e acrescenta-se "tta" ou "ttä".
uusi - uutta
vesi - vettä
käsi - kättä
vuosi - vuotta
kuukausi - kuukautta
viisi - viitä
kuusi - kuutta
yksi - yhtä
kaksi - kahta
kausi - kautta
susi - sutta
tosi - totta
täysi - täyttä
köysi - köyttä
liesi - liettä
reisi - reittä
kynsi - kynttä
kansi - kantta
länsi - länttä
varsi - vartta
virsi - virttä
hirsi - hirttä
pursi - purtta
C.9) 3o. Palavras terminadas em "nen" - REGRA: -nen + s + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras terminadas em "nen" é tirado o "nen" final, acrescentado "s" e mais "ta" ou "tä".
Alguns exemplos:
suomalainen - suomailaista
iloinen - iloista
onnellinen - onnellista
surullinen - surullista
vihainen - vihaista
likainen - likaista
lautanen - lautasta
eteinen - eteistä
ulkomaalainen - ulkomaalaista
englantilainen - englantilaista
brasilialainen - brasilialaista
valkoinen - valkoista
sininen - sinistä
punainen - punaista
keltainen - keltaista
hampurilainen - hampurilaista
ensimmäinen - ensimmäistä
toinen - toista
viimeinen - viimeistä
ihminen - ihmistä
makeinen - makeista
mahdollinen - mahdollista
tavallinen - tavallista
yksinäinen - yksinäistä
************************************************************************
C.10) MILLOIN PARTITIIVI?
Quando usar partitiivi
Agora que vocês já sabem como usar o Partitiivi, vamos ver então QUANDO ele deve ser empregado.
Partitiivi é um caso especial que expressa ou sugere uma parte de algo, ou de coisas incontáveis. Também é usado em conjunto com os números, em frases negativas ou relacionado a verbos que dão idéia de processo. Deixando claro que, por ser usado com números, NÃO É PLURAL. Partitiivi também pode ser usado em outros contextos mais complexos, que não vem ao caso neste momento.
Vamos então ver tudo isso por partes.
C.11) 1. Tervehdykset - Saudações
Usa-se partitiivi em algumas saudações.
Alguns exemplos:
Nominatiivi:
hyvä - bom
päivä - dia
huomen - manhã
ilta - começo da noite
yö - noite
vuosi - ano
onnellinen - feliz
uusi - novo
Joulu - Natal
pääsiäinen - páscoa
Saudando (partitiivi):
Hyvää!
Hyvää päivää!
Hyvää huomenta!
Hyvää iltaa!
Hyvää yötä!
Onnellista Uutta Vuotta!
Hyvää Joulua!
Hyvää pääsiäistä!
C.12) 2. Lukusana - Palavras ligadas a numerais e mais palavras que referem-se a quantidades: "monta", "pari", "puoli", "pullo", "purkki", "tölkki" ja "lasi".
Usa-se partitiivi quando se trata de quantidades - a partir de dois. E também com "monta" (muitos), "pari" (par), "puoli" (1/2), "pullo" (frasco/garrafa), "purkki" (jarro), "tölkki" (jarro) ja "lasi" (vidro). Os adjetivos respectivos também levam partitiivi.
Alguns exemplos:
talo - 2 taloa
kaunis talo - 2 kaunista taloa
museo - 3 museota
iso museo - 3 isoa museota
huone - 5 huonetta
valoisa huone - viisi valoisaa huonetta
auto - kaksi autoa (2 autoa)
sininen auto - 2 sinistä autoa
puhelin - 3 puhelinta
punainen vanha puhelin - 3 punaista vanhaa puhelinta
kirja - viisi kirjaa (5 kirjaa)
nuori paksu kirja - 5 nuorta paksua kirjaa
tie - 2 tietä
leveä tie - 2 leveää tietä
maa - 5 maata
pieni maa - 5 pientä maata
euro - 200 euroa (kaksisataa euroa)
euro,sentti - 5,40E - viisi euroa neljäkymmentä senttiä.
puhelias nainen - monta puheliasta naista
lihava mies - monta lihavaa miestä
lapsi - pari lasta
sormi - monta sormea
kissa - pari kissaa
litra - puoli litraa (1/2 litraa)
omena - puoli omenaa (1/2 omenaa)
limsa - pullo limsaa
siideri - pullo siideriä
ananas - tölkki ananasta
appelsiinimehu - tölkki appelsiinimehua
maito - purkki maitoa
jogurtti - purkki jogurttia
kilo - 2 kiloa
gramma - 300 grammaa
metri - 10 metriä
lembrar - não se usa partitiivi para unidade:
käsi - 1 käsi
vanha isä - 1vanha isä
tie - 1 tie
C.13) 3. Verbos que indicam processo
Aqui vão alguns exemplos:
puhua - Minä puhun portugalia ja vähän englantia ja suomea.
opiskella - Hän opiskelee venäjää.
ajaa - He ajavat autoa
katsoa - Lapset katsovat televisiota
pelata - Pelaatko sinä tennista?
soittaa - Matti soittaa musiikkia
odota - Odotan sinua.
autaa - Me autamme sinua.
rakastaa - Rakastan teitä
lukea - Luetko sinä uutiset?
harrastaa (praticar hobie) - Harrastatko jalkapalloa?
ajatella - Ajatelen koeta.
tanssia - Tanssin tangoa.
haluta - Haluaa syö lohi.
maalata - Me maalaamme seinää.
tarvita - Tarvitsen sanakirjaa
purra - Koira puree luuta
kuunnella - Menen kuunnella konserttia
C.14) 4. Negatiivinen lause - Frases negativas no sentido de propriedade
Alguns exemplos:
(positiivinen lause - negatiivinen lause)
Minulla on auto - Minulla ei ole autoa
Marjalla on omakotitalo - Marjalla ei ole omakotitaloa
Minä ostan kirja - Minä en osta kirjaa
HUOM!
Não se usa partitiivi quando não indica propriedade.
Minä en ole opiskelija.
Me emme ole rikas.
C.15) 5. Coisas incontáveis
5.1. Verbit Syödä + ruokasana ja Juoda + juoma
Usa-se partitiivi em palavras que indicam alimento após o verbo "syödä" (comer) e em palavras que indicam bebida após o verbo "juoda" (beber)
Ex:
Syön jogurttia ja leipää
Juotte olutta ja viiniä
Juovatko lapset mehua?
C.16) 6. Quando se afirma adjetivação de comidas e bebidas
Salami on makkaraa
Salmiakki on pohjoismaista ruokaa
Caipirinha on brasilialaista juomaa
C.16) 6. Palavras relacionadas a "ennen", "ilman", "keskellä", "vastapäätä"
Usa-se partitiivi em palavras relacionadas a "ennen" (antes), "ilman" (sem), "keskellä" (meio), "vastapäätä" (oposto; em frente a)
Exemplos:
Minä tulen kotiin ennen neljää
En voi elää ilman musiikkia
Mootopyorä seisoo kekskellä tietäKerrostaloa vastapäätä on kioski.
Ikkunaa vastapäätä on ovi.
Juon mehua ennen elokuvaa
FONTES:
Irene Nousiainen - Apontamentos de sala de aula
Hyvin Menee! - Satu Heikkilä e Pirkko Majakangas
Suomen Kielen Alkeisoppikirja - Anna-Liisa Lepäsmaa e Leena Silfverberg
http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/ch2-en/ch2-24-partitiivi.htm
Estou com "meia" coragem para escrever sobre Partitiivi, mas como prometi e o Tiago me cutucou...vamos lá.
Antes de tudo, preciso lhes dizer duas coisas importantes:
1. não se assustem com a quantidade de informação. À primeira vista parece que nunca aprenderemos partitiivi, como muitas outras coisas no finlandês, mas com o tempo, principalmente fazendo exercícios e mais exercícios e mais exercícios, isso tudo acaba vindo automaticamente na memória, sem precisar estar lembrando de regras. Tipo: talo...taloa, huone...huonetta, pieni...pientä, vesi...vettä...e por aí vai.
2. Dê primeiro uma lida geral sem se atentar a detalhes, nem colocando informações negativas de dificuldade em sua mente...mente positiva é essencial em qualquer estudo. Se cansar, pare, dê o tempo necessário e volte depois. Então, vá aos poucos estudando cada tópico, um a um, fazendo exercícios até que tenha dominado todo o assunto. Ser autodidata é bem mais difícil e exige muita disciplina e dedicação. E é em homenagem aos autodidatas que estou dedicando este meu tempo e trabalho para escrever este post.
Vou escrever aqui somente as regras de composição de PARTITIIVI para o SINGULAR e somente nas situações mais fáceis em que é usado.
Não tentem entender Partitiivi como uma regra gramatical do português, porque não existe em nossa língua. Aliás, não existe em língua nenhuma. É uma particularidade gramatical do finlandês que refere-se a partes de algo. Então, o jeito é entender quando deve ser usado e como usá-lo. Com o tempo, irei adicionando informações nesse mesmo post até que fique completo. Vamos lá...
Para se estudar a gramática básica do finlandês há alguns conceitos muito importantes de se conhecer previamente que são usados a todo instante. Vou falar aqui de dois deles importantes para aprender partitiivi: VOKAALIHARMONIA e o NOMINATIIVI, para no final do post tratar do partitiivi, claro! Ao final desta leitura, vocês vão entender porque precisei gerar coragem para escrever este post. Bons estudos...boa aprendizagem e boa sorte!
*******************************
A) VOKAALIHARMONIA
A minha professora sempre diz duas coisas a respeito do finlandês: uma é que é uma língua extremamente lógica...de fato, cheio de regras e bem lógicas. A outra é que é uma língua harmônica. E assim o é justamente por causa, da VOKAALIHARMONIA - Harmonia das vogais, que tem a ver com a sonoridade.
Vogais no finlandês:
a, e, i, o, u, ä, ö, y
Vokaaliharmonia - resumo da regra:
1. Se no Vartalo (tema da palavra) tiver qualquer uma das vogais: "a", "o", "u", todos os sufixos nesta palavra serão com vogais sem trema.
Isso quer dizer também que, se no Vartalo (tema da palavra) não tiver qualquer uma das vogais: "a", "o", "u", todos os sufixos nesta palavra serão com vogais com trema.
Exemplos:
1. Palavras com qualquer uma das vogais "a", ou "o", ou "u" no vartalo - sufixos sem trema:
Nominatiivi - Vartalo - Vartalo+sufixo (a, ta, tta, ssa, lla,...)
talo (moradia) - talo- - taloa
bussi (ônibus) - bussi- - bussia
radio (radio) - radio- - radiota
nainen (mulher) - nais- - naista
nainen (mulher) - nais- - naisesta
kone (máquina) - kone- - konetta
Brasilia (Brasil) - Brasilia- - Brasiliassa
Katu (rua) - Kadu- - Kadulla
2. Palavras que não tenham nenhuma das vogais "a", "o", ou "u" no vartalo - sufixos com trema:
Nominatiivi - Vartalo - Vartalo+sufixo (ä, tä, ttä, ssä, llä,...)
hissi (elevador) - hissi- - hissiä
eläin (animal) - eläin- - eläintä
tytär (filha) - tytär- - tytärtä
mies (homem) - miehe- - miestä
mies (homem) - miehe- - miehestä
vene (barco) - vene- - venettä
Helsinki (Helsínquia) - Helsingi- - Helsingissä
Venäjä (Rússia) - Venäjä- - Venäjällä
Revisando a regra com mais detalhes:
A.1) 1a. REGRA: Palavras que tenham: a/o/u + e/i ...... Sufixo: a/o/u
Palavras que tenham no seu VARTALO (raiz/tema) uma das vogais "a", ou "o", ou "u", em todos os sufixos usados nas palavras derivadas dela e suas declinações serão formadas por "a", "o" sem tremas, conforme o caso.
Ex:
talo (casa) - taloa
katu (rua)- katua
radio (rádio)- radiota
susi (lobo) - sutta
A.2) 2a. REGRA: Palavras que tenham: ä/ö/y + e/i ...... Sufixo: ä/ö/y
Palavras que não tenham no seu VARTALO nenhuma das vogais "a", "o" ou "u", e sim "ä", "ö", ou "y"", ou mais "e" ou "i", em todos os sufixos usados nas palavras derivadas dela e suas declinações serão formadas por "ä", "ö" (com tremas), ou "y", "e" ou "i".
täti (tia) - tätiä
käsi (mão) - kättä
kirje (carta) - kirjettä
työ (trabalho) - työhön, työssä
kävellä (caminhar) - kävelevät
kysyä (perguntar) - Kysyvät
kysyä (perguntar) - Kysyvätkö?
A.3) 3a. REGRA: Sana: e/i ...... Pääte: ä/ö/y
Palavras que não tenham no seu VARTALO nenhuma das vogais "a", "o" ou "u", e sim "e" ou "i", em todos os sufixos usados nas palavras derivadas dela e suas declinações serão formadas por "ä", "ö" (com tremas), ou "y".
kirje (carta) - kirjettä
metri (metro) - metriä
viini (vinho) - viiniä
tie (rua) - tietä
kieli (língua) - kieltä
A.4) HUOM!
Observação!
Cuidado com palavras compostas, pois a regra vale para o VARTALO, então acontece de uma palavra ser composta de uma do 1o. caso com outra do 2o. caso. Mas mesmo assim, dentro de cada parte são respeitadas as regras acima.
Ex:
kirjoitus - escrito
poytä - mesa
kirjoituspöytä - mesa de escrever; escrivaninha
Kirjoituspöytää
Kirjoituspöydällä
herätä - despertar
kello - relógio
herätyskello - despertador
herätyskelloa
A.5) REFORÇANDO:
Se na raiz da palavra tiver qualquer uma das vogais "a", "o" ou "u", e basta ter uma delas, não haverá vogais tremadas em todos os sufixos de derivação dessa palavra. Simples assim.
Revendo:
(Nominatiivi) - (Vartalo + Pääte)
(nome) - (tema + sufixo)
talo (casa) - talossa (na casa)
opiskella (estudar) - opiskelevat (eles estudam)
televisio (televisão) - televisiota
museo (museu) - museota
ovi (porta) - ovea
kirjasto (biblioteca) - kirjastossa (na biblioteca)
mennä (ir) - menevät (eles vão)
Helsinki - Helsingissä (em Helsínquia)
äiti (mãe) - äidillä (para a mãe)
myydä (vender) - myyvät (eles vendem)
syödä (comer) - syövät (eles comem)
terve (saúde) - terveisiä (cumprimento)
me (nós) - meidän (nosso)
*******************************
B) NOMINATIIVI - se refere ao nome, à palavra primitiva, digamos, aquela que é encontrada no dicionário, e não seus derivados. No português, por exemplo, o nominatiivi de "casinha" é "casa"; de "casas" também é "casa";
Ex no finlandês:
Kotona - em casa
nominatiivi: koti (casa)
pöydällä - na mesa
nominatiivi - pöytä (mesa)
puhumme - nós falamos
nominativi - puhua (falar)
*******************************
C. PARTITIIVI
O Partitiivi, de modo geral, se faz sempre a partir do Nominatiivi da palavra, e de quatro formas diferentes, dependendo de como a palavra termina. Há os casos específicos de formação do partitiivi, os quais estão relatados mais ao final deste tópico.
C.1). 1a. Regra: V + a/ä (de acordo com a Vokaaliharmonia - lembrando: se a palavra no "vartalo" tiver ou "a", ou "o" ou "u" todos os sufixos dessa palavra não terão vogal tremada)
Palavras terminadas em uma vogal (exceto em "e"), acrescenta-se ao seu final "a" ou "ä", segundo o critério da Vokaaliharmonia. Ver ao final do post, casos específicos para palavras terminadas em "i" e "si".
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
talo - taloa
kirja - kirjaa
kello - kelloa
hylly - hyllyä
kynä - kynää
aurinko - aurinkoa
kylmä - kylmää
päivä - päivää
viikko - viikoa
pöytä - pöytää
euro - euroa
sentti - senttiä
C.2) 2a. Regra: VV + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras terminadas em duas vogais (mesmo que a última seja "e"), acrescenta-se ao seu final "ta" ou "tä", segundo o critério da Vokaaliharmonia.
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
radio - radiota
televisio - televisiota
tie - tietä
yö - yötä
pää - päätä
maa - maata
museo - museota
suklaa - suklaata
voi - voita
kaakao - kaakaota
tee - teetä
C.3) 3a. Regra: K + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
K = konsonantti (consoante)
Palavras terminadas em consonantes, acrescenta-se ao seu final "ta" ou "tä", segundo o critério da Vokaaliharmonia. Ver mais abaixo do post, casos específicos para palavras terminadas em "nen".
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
puhelin - puhelinta
kirjain - kirjainta
avain - avainta
vastaus - vastausta
kysymys - kysymystä
mies - miestä
olut - olutta
lämmin - lämmintä
hapan - hapanta
puhdas - puhdasta
kallis - kallista
C.4) 4a. Regra: Palavras terminadas em "e" + tta/ttä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras terminadas em "e", acrescenta-se ao seu final "tta" ou "ttä", segundo o critério da Vokaaliharmonia.
Ex:
(Nominatiivi - Partitiivi)
huone - huonetta
kirje - kirjettä
hame - hametta
aine - ainetta
virhe - virhettä
tietokone - tietokonetta
tuore - tuoretta
REGRAS DE PARTITIIVI PARA CASOS ESPECÍFICOS:
C.5) 1o. LAINASANOJA (palavras novas) terminadas em "i" - REGRA: Lainasanoja/ i + a/ä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras novas no finlandês e originadas de outras línguas, terminadas em "i", basta acrescentar "a" ou "ä". Algumas dessas palavras novas dá para saber, tipo "posti", "pankki", "bussi", que vieram do inglês, mas a maioria, o jeito é decorar mesmo, porque tem outras que vieram do sueco, do russo, do alemão....
Alguns exemplos:
hotelli - hotellia
bussi - bussia
posti - postia
pankki - pankkia
kuppi - kuppia
lääkäri - lääkäriä
insinööri - insinööriä
apteekki - apteekkia
appelsiini - appelsiinia
tomaatti - tomaattia
viini - viiniä
marmeladi - marmeladia
kahvi - kahvia
poliisi - poliisia
arkkitehti - arkkithetia
tohtori - tohtoria
sihteeri - sihteeriä
tuomari - tuomaria
taksi - taksia
hissi - hissiä
kassi - kassia
pussi - pussia
tuoli - tuolia
tori - toria
uuni - uunia
C.6) 2o.1. VANHOJA SUOMALAISIA SANOJA (palavras antigas finlandesas) terminadas em "i" - REGRA: Vanhoja sanoja/ -i + e + a/ä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras antigas do finlandês, terminadas em "i" (essas palavras não têm outro jeito...tem que decorar mesmo), pela regra, tira-se o "i" final, acrescenta-se em seu lugar "e" mais "a" ou "ä".
Alguns exemplos:
suomi - suomea
nimi - nimeä
mäki - mäkeä
joki - jokea
sormi - sormea
niemi - niemeä
lahti - lahtea
tähti - tähteä
lehti - lehteä
ovi - ovea
kivi - kivea
talvi - talvea
pilvi - pilveä
polvi - polvea
hirvi - hirveä
C.7) 2o.2. VANHOJA SUOMALAISIA SANOJA (palavras antigas finlandesas) terminadas em "i", mas com o "i" precedido de "n", "l", "r", "s", "h" - REGRA: Vanhoja sanoja (n, l, r, s, h) (-i) + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia). Observar que há mudança em algumas palavras.
Palavras antigas do finlandês, terminadas em "i" que é precedido de "n", "l", "r" e algumas poucas de "s" ou "h", é tirado o "i" final e acrescentado "ta/tä"...e em algumas outras palavras há modificação.
Alguns exemplos:
pieni - pientä
sieni - sientä
uni - unta
ääni - ääntä
kieli - kieltä
tuli - tulta
tuuli - tuulta
mieli - mieltä
saari - saarta
vuori - vuorta
suuri - suurta
nuori - nuorta
hiiri - hiirtä
meri - mertä
veri - vertä
kuusi - kuusta
lohi - lohta
Algumas mudam:
lapsi - lasta
veitsi - veistä
lumi - lunta
C.8) 2o.3. VANHOJA SUOMALAISIA SANOJA (palavras antigas finlandesas) terminadas em "si" - REGRA: Vanhoja sanoja (-si) + t + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Tira-se o "si" final e acrescenta-se "tta" ou "ttä".
uusi - uutta
vesi - vettä
käsi - kättä
vuosi - vuotta
kuukausi - kuukautta
viisi - viitä
kuusi - kuutta
yksi - yhtä
kaksi - kahta
kausi - kautta
susi - sutta
tosi - totta
täysi - täyttä
köysi - köyttä
liesi - liettä
reisi - reittä
kynsi - kynttä
kansi - kantta
länsi - länttä
varsi - vartta
virsi - virttä
hirsi - hirttä
pursi - purtta
C.9) 3o. Palavras terminadas em "nen" - REGRA: -nen + s + ta/tä (de acordo com a Vokaaliharmonia)
Palavras terminadas em "nen" é tirado o "nen" final, acrescentado "s" e mais "ta" ou "tä".
Alguns exemplos:
suomalainen - suomailaista
iloinen - iloista
onnellinen - onnellista
surullinen - surullista
vihainen - vihaista
likainen - likaista
lautanen - lautasta
eteinen - eteistä
ulkomaalainen - ulkomaalaista
englantilainen - englantilaista
brasilialainen - brasilialaista
valkoinen - valkoista
sininen - sinistä
punainen - punaista
keltainen - keltaista
hampurilainen - hampurilaista
ensimmäinen - ensimmäistä
toinen - toista
viimeinen - viimeistä
ihminen - ihmistä
makeinen - makeista
mahdollinen - mahdollista
tavallinen - tavallista
yksinäinen - yksinäistä
************************************************************************
C.10) MILLOIN PARTITIIVI?
Quando usar partitiivi
Agora que vocês já sabem como usar o Partitiivi, vamos ver então QUANDO ele deve ser empregado.
Partitiivi é um caso especial que expressa ou sugere uma parte de algo, ou de coisas incontáveis. Também é usado em conjunto com os números, em frases negativas ou relacionado a verbos que dão idéia de processo. Deixando claro que, por ser usado com números, NÃO É PLURAL. Partitiivi também pode ser usado em outros contextos mais complexos, que não vem ao caso neste momento.
Vamos então ver tudo isso por partes.
C.11) 1. Tervehdykset - Saudações
Usa-se partitiivi em algumas saudações.
Alguns exemplos:
Nominatiivi:
hyvä - bom
päivä - dia
huomen - manhã
ilta - começo da noite
yö - noite
vuosi - ano
onnellinen - feliz
uusi - novo
Joulu - Natal
pääsiäinen - páscoa
Saudando (partitiivi):
Hyvää!
Hyvää päivää!
Hyvää huomenta!
Hyvää iltaa!
Hyvää yötä!
Onnellista Uutta Vuotta!
Hyvää Joulua!
Hyvää pääsiäistä!
C.12) 2. Lukusana - Palavras ligadas a numerais e mais palavras que referem-se a quantidades: "monta", "pari", "puoli", "pullo", "purkki", "tölkki" ja "lasi".
Usa-se partitiivi quando se trata de quantidades - a partir de dois. E também com "monta" (muitos), "pari" (par), "puoli" (1/2), "pullo" (frasco/garrafa), "purkki" (jarro), "tölkki" (jarro) ja "lasi" (vidro). Os adjetivos respectivos também levam partitiivi.
Alguns exemplos:
talo - 2 taloa
kaunis talo - 2 kaunista taloa
museo - 3 museota
iso museo - 3 isoa museota
huone - 5 huonetta
valoisa huone - viisi valoisaa huonetta
auto - kaksi autoa (2 autoa)
sininen auto - 2 sinistä autoa
puhelin - 3 puhelinta
punainen vanha puhelin - 3 punaista vanhaa puhelinta
kirja - viisi kirjaa (5 kirjaa)
nuori paksu kirja - 5 nuorta paksua kirjaa
tie - 2 tietä
leveä tie - 2 leveää tietä
maa - 5 maata
pieni maa - 5 pientä maata
euro - 200 euroa (kaksisataa euroa)
euro,sentti - 5,40E - viisi euroa neljäkymmentä senttiä.
puhelias nainen - monta puheliasta naista
lihava mies - monta lihavaa miestä
lapsi - pari lasta
sormi - monta sormea
kissa - pari kissaa
litra - puoli litraa (1/2 litraa)
omena - puoli omenaa (1/2 omenaa)
limsa - pullo limsaa
siideri - pullo siideriä
ananas - tölkki ananasta
appelsiinimehu - tölkki appelsiinimehua
maito - purkki maitoa
jogurtti - purkki jogurttia
kilo - 2 kiloa
gramma - 300 grammaa
metri - 10 metriä
lembrar - não se usa partitiivi para unidade:
käsi - 1 käsi
vanha isä - 1vanha isä
tie - 1 tie
C.13) 3. Verbos que indicam processo
Aqui vão alguns exemplos:
puhua - Minä puhun portugalia ja vähän englantia ja suomea.
opiskella - Hän opiskelee venäjää.
ajaa - He ajavat autoa
katsoa - Lapset katsovat televisiota
pelata - Pelaatko sinä tennista?
soittaa - Matti soittaa musiikkia
odota - Odotan sinua.
autaa - Me autamme sinua.
rakastaa - Rakastan teitä
lukea - Luetko sinä uutiset?
harrastaa (praticar hobie) - Harrastatko jalkapalloa?
ajatella - Ajatelen koeta.
tanssia - Tanssin tangoa.
haluta - Haluaa syö lohi.
maalata - Me maalaamme seinää.
tarvita - Tarvitsen sanakirjaa
purra - Koira puree luuta
kuunnella - Menen kuunnella konserttia
C.14) 4. Negatiivinen lause - Frases negativas no sentido de propriedade
Alguns exemplos:
(positiivinen lause - negatiivinen lause)
Minulla on auto - Minulla ei ole autoa
Marjalla on omakotitalo - Marjalla ei ole omakotitaloa
Minä ostan kirja - Minä en osta kirjaa
HUOM!
Não se usa partitiivi quando não indica propriedade.
Minä en ole opiskelija.
Me emme ole rikas.
C.15) 5. Coisas incontáveis
5.1. Verbit Syödä + ruokasana ja Juoda + juoma
Usa-se partitiivi em palavras que indicam alimento após o verbo "syödä" (comer) e em palavras que indicam bebida após o verbo "juoda" (beber)
Ex:
Syön jogurttia ja leipää
Juotte olutta ja viiniä
Juovatko lapset mehua?
C.16) 6. Quando se afirma adjetivação de comidas e bebidas
Salami on makkaraa
Salmiakki on pohjoismaista ruokaa
Caipirinha on brasilialaista juomaa
C.16) 6. Palavras relacionadas a "ennen", "ilman", "keskellä", "vastapäätä"
Usa-se partitiivi em palavras relacionadas a "ennen" (antes), "ilman" (sem), "keskellä" (meio), "vastapäätä" (oposto; em frente a)
Exemplos:
Minä tulen kotiin ennen neljää
En voi elää ilman musiikkia
Mootopyorä seisoo kekskellä tietäKerrostaloa vastapäätä on kioski.
Ikkunaa vastapäätä on ovi.
Juon mehua ennen elokuvaa
FONTES:
Irene Nousiainen - Apontamentos de sala de aula
Hyvin Menee! - Satu Heikkilä e Pirkko Majakangas
Suomen Kielen Alkeisoppikirja - Anna-Liisa Lepäsmaa e Leena Silfverberg
http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/ch2-en/ch2-24-partitiivi.htm
Marcadores:
Finlândia - aprendendo finlandês,
x Finlandês - Partitiivi
sexta-feira, 2 de abril de 2010
HORAS EM FINLANDÊS
Sobre horas em finlandês, de acordo com a norma culta. Quando eu aprender a tal da "puhekieli" - língua falada nas ruas - compartilho aqui com vocês...quem sabe!
Formalmente se usa de um a doze para dizer as horas. Em lugares como aeroporto, estação de trem e alguns outros são usadas as horas de um a vinte e quatro. Aqui está como deve ser formalmente, de 1 a 12.
Mitä kello on?
Que horas são?
Mihin aikaan...?
Que horas ...?
Horas em ponto:
Kello on yksi - É uma hora
Kello on kaksi - São duas horas
Kello on kolme - São três horas
Kello on neljä - São quatro horas
Kello on viisi - São cinco horas
Kello on kuusi - São seis horas
Kello on seitsemän - São sete horas
Kello on kahdeksan - São oito horas
Kello on yhdeksän - São nove horas
Kello on kymmenen - São dez horas
Kello on yksitoista - São onze horas
Kello on kaksitoista - São doze horas
* para minutos ver post sobre números em finlandês
Os minutos, da hora em ponto até 29 minutos são referidos por "yli"
kl 8:10 - kello on kymmenen yli kahdeksan (passam dez minutos das oito)
kl 3:15 - kello on viisitoista yli kolme - ou: varttia yli kolme (passam quinze minutos das três)
obs: viisitoista, quando se referindo a minutos, pode ser dito "varttia".
kl 12:27 - kello on kaksikymmentäseitsemän yli kaksitoista
Quando for indicar 30 minutos se diz "puoli". Mas sempre se diz meia hora faltando para...
kl 2:30 - kello on puoli kolme (falta meia hora para as três)
kl 10:30 - kello on puoli yksitoista (falta meia hora para as onze)
A partir de 31 minutos até faltando um minuto para a hora exata se usa "vaille":
kl 5:31 - kaksikymmentäyhdeksän vaille kuusi (faltam 29 minutos para as seis)
kl 9:45 - viisitoista vaille kymmenen ou varttia vaille kymmenen faltam 15 minutos para as 10)
Lembrando: viisitoista, quando referindo-se a minutos, pode ser dito "varttia".
Moneltako?
A que horas?
Quando se referir "às tantas horas", se diz de outra forma. Por ex: vou dormir às onze horas. Acordo às nove horas. Encontro você à nove horas.
1:00 - yhdeltä
2:00 - kahdelta
3:00 - kolmelta
4:00 - neljältä
5:00 - viidelta
6:00 - kuudelta
7:00 - seitsemältä
8:00 - kahdeksalta
9:00 - yhdeksältä
10:00 - kymmeneltä
11:00 - yhdeltätoista
12:00 - kahdeltatoista
E, para finalizar este post, falta a reerência se é tal hora da madrugada, manhã, tarde ou noite.
Kl 2:00 pode ser da madrugada ou da tarde, ok? Então vamos lá...
de modo geral:
das 6 às 10 hs - aamulla
das 10 às 17 hs - päivällä
das 17 às 23hs - illalla
das 23 às 6 hs - yöllä
Mais detalhado:
das 6 às 10 hs - aamulla
das 10 às 12 hs - aamupäivällä
das 10 às 17 hs - päivällä
das 12 às 17 hs - iltapäivällä
das 17 às 23 hs - illalla
das 23 às 6 hs - yöllä
Ex:
- de 1 a 12 hs
2:10 hs da madrugada - Kello on kymmenen yli kaksi yöllä.
2:10 hs da tarde - Kello on kymmenen yli kaksi päivällä (ou iltapäivällä)
- de 1 a 24 hs
madrugada: 4:23hs - Kello on kaksikymmentäkolme yli neljä.
de tarde: 16:23 hs - Kello on kaksikymmentäkolme yli kuusitoista
A saber:
Nominatiivi:
aamu - manhã
päivä - dia
ilta - fim da tarde/começo da noite
yö - fim da noite/madrugada
Formalmente se usa de um a doze para dizer as horas. Em lugares como aeroporto, estação de trem e alguns outros são usadas as horas de um a vinte e quatro. Aqui está como deve ser formalmente, de 1 a 12.
Mitä kello on?
Que horas são?
Mihin aikaan...?
Que horas ...?
Horas em ponto:
Kello on yksi - É uma hora
Kello on kaksi - São duas horas
Kello on kolme - São três horas
Kello on neljä - São quatro horas
Kello on viisi - São cinco horas
Kello on kuusi - São seis horas
Kello on seitsemän - São sete horas
Kello on kahdeksan - São oito horas
Kello on yhdeksän - São nove horas
Kello on kymmenen - São dez horas
Kello on yksitoista - São onze horas
Kello on kaksitoista - São doze horas
* para minutos ver post sobre números em finlandês
Os minutos, da hora em ponto até 29 minutos são referidos por "yli"
kl 8:10 - kello on kymmenen yli kahdeksan (passam dez minutos das oito)
kl 3:15 - kello on viisitoista yli kolme - ou: varttia yli kolme (passam quinze minutos das três)
obs: viisitoista, quando se referindo a minutos, pode ser dito "varttia".
kl 12:27 - kello on kaksikymmentäseitsemän yli kaksitoista
Quando for indicar 30 minutos se diz "puoli". Mas sempre se diz meia hora faltando para...
kl 2:30 - kello on puoli kolme (falta meia hora para as três)
kl 10:30 - kello on puoli yksitoista (falta meia hora para as onze)
A partir de 31 minutos até faltando um minuto para a hora exata se usa "vaille":
kl 5:31 - kaksikymmentäyhdeksän vaille kuusi (faltam 29 minutos para as seis)
kl 9:45 - viisitoista vaille kymmenen ou varttia vaille kymmenen faltam 15 minutos para as 10)
Lembrando: viisitoista, quando referindo-se a minutos, pode ser dito "varttia".
Moneltako?
A que horas?
Quando se referir "às tantas horas", se diz de outra forma. Por ex: vou dormir às onze horas. Acordo às nove horas. Encontro você à nove horas.
1:00 - yhdeltä
2:00 - kahdelta
3:00 - kolmelta
4:00 - neljältä
5:00 - viidelta
6:00 - kuudelta
7:00 - seitsemältä
8:00 - kahdeksalta
9:00 - yhdeksältä
10:00 - kymmeneltä
11:00 - yhdeltätoista
12:00 - kahdeltatoista
E, para finalizar este post, falta a reerência se é tal hora da madrugada, manhã, tarde ou noite.
Kl 2:00 pode ser da madrugada ou da tarde, ok? Então vamos lá...
de modo geral:
das 6 às 10 hs - aamulla
das 10 às 17 hs - päivällä
das 17 às 23hs - illalla
das 23 às 6 hs - yöllä
Mais detalhado:
das 6 às 10 hs - aamulla
das 10 às 12 hs - aamupäivällä
das 10 às 17 hs - päivällä
das 12 às 17 hs - iltapäivällä
das 17 às 23 hs - illalla
das 23 às 6 hs - yöllä
Ex:
- de 1 a 12 hs
2:10 hs da madrugada - Kello on kymmenen yli kaksi yöllä.
2:10 hs da tarde - Kello on kymmenen yli kaksi päivällä (ou iltapäivällä)
- de 1 a 24 hs
madrugada: 4:23hs - Kello on kaksikymmentäkolme yli neljä.
de tarde: 16:23 hs - Kello on kaksikymmentäkolme yli kuusitoista
A saber:
Nominatiivi:
aamu - manhã
päivä - dia
ilta - fim da tarde/começo da noite
yö - fim da noite/madrugada
Marcadores:
Finlândia - aprendendo finlandês,
x Finlandês - Horas
sexta-feira, 12 de março de 2010
DIFICULDADES COM O FINLANDÊS
Olá pessoal!
Tenho andado bem distante do blog...pois é!
Primeiro, porque estava mesmo sem novidades. No inverno meio que me "aprisionei" em casa. E também, tive problemas com o meu curso de finlandês que me deixou bastante estressada nesses dois últimos meses.
É que os cursos de finlandês, para quem está no Programa de Integração aqui, são muito puxados. Tipo: 3 horas de aula por dia e 4 dias na semana (o meu é inicial e o próximo nível é 6 a 7 horas por dia todos os dias da semana)... e em 4 meses de aula vimos 14 capítulos do livro e cada capítulo de livro aborda, em geral, mais de um assunto gramatical novo e, além das novas palavras de cada grupo, por exemplo: dias, meses, anos, números (de 0 a 1 bilhão), horas, estações do ano, partes do dia, roupas, moradias, cidades, nomes, nacionalidades, países, idiomas, tipos de clima, temperatura, mobiliário, adjetivos, muitos tipos de perguntas e respostas e tudo isso só para os quatro primeiros capítulos do livro, e a professora ainda trazia muito mais e mais palavras e frases novas além do livro. Então, só para moradia e mobiliário foram mais de 50 palavras, e por aí foi...A situação piorava quando tinha dúvidas: perguntava à professora e ela respondia em finlandês....affffffffffff! Isso era tão complicado que nos dois últimos meses eu já nem me dava ao trabalho de perguntar nada. Imaginem!
Resultado: mesmo com minha média de notas estando em 9,5 eu não estava dando conta de minhas cobranças de aprendizagem. É que nas provas você tem tempo para pensar em cada questão e eu sou muito boa com regras, mas escrever frases e textos em finlandês é muuuuuuito complicado porque a mesma palavra muda a todo instante dependendo do sentido que se está dando. E para piorar, minha memória estava dando tilt de tanta coisa ao mesmo tempo e de tantas lacunas que foram se abrindo exponencialmente na minha aprendizagem e comecei a ficar estressada...muuuuuuuuito estressada! Tão estressada que em fevereiro, quando a professora entregou um texto, que de cada frase mal entendia uma palavra, e imaginei o tanto que vinha pela frente até maio no final desse nível "básico" desatei a chorar na sala de aula sem me controlar. E ficava com raiva de mim mesma porque não conseguia parar. Olhando os textos e as lágrimas rolando...affff! Vocês não têm idéia do tormento que foi aquilo. E é porque eu já vinha alertando a professora que eu não estava dando conta de tanta coisa para memorizar. E sempre ela dizia: logo, logo você vai estar falando finlandês! E, de verdade, eu acreditei nela e seguia em frente...só que desabei antes.
Então, no intervalo da aula a professora veio conversar muito amavelmente comigo e me disse que ia tentar ver se havia vaga disponível em outra turma que havia começado em janeiro. Ai! Como respirei aliviada, agradeci e ao mesmo tempo fiquei na maior dúvida, porque quando estou estressada fico meio surda e muda, ainda mais porque a professora havia falado em inglês, daí pedi a uma colega que domina inglês e espanhol para ouvir o que a professora havia me proposto e confirmar para mim, em espanhol, se eu havia entendido correto. O problema foi que quando a professora expôs a solução essa minha colega logo disse que queria também. Bom, resumindo: fomos nós duas para a nova turma com o pedido da professora que não comentássemos com mais ninguém, porque não teria como conseguir mais vagas. Depois que nos mudamos, descobri que a mioria de nossa antiga turma já haviam frequentado algum curso de finlandês, por isso estavam tão na frente e por isso a professora "corria" com a matéria. Osso!
Enfim, estamos na nova turma, começando praticamente do zero. E como entendo agora tantas coisas que haviam ficado soltas! E mais: a professora explica em finlandês, mas se a turma estiver com dificuldade ela explica em inglês. E isso é ótimo porque conseguimos fechar muitas lacunas bobas na aprendizagem de modo que se consolida mais consistentemente. Ontem fizemos prova do terceiro e quarto capítulo: dias, meses, anos, estações do ano, clima, temperatura, moradias, mobiliários (mais de 50) e adjetivos...muuuuuuuuuuitos adjetivos...também mais de 50. A última questão foi fazer uma redação "Minun asuntoni" e consegui desenrolar bem melhor.
Estou de volta!
segunda-feira, 4 de janeiro de 2010
ESTUDANDO FINLANDÊS II
Continuando com as provas de Finlandês Básico:
2a. Prova:
I KOTI
1. Millainen koti (asunto) sinulla on?
R. Minulla kotini on pieni ja valoisa. Se on kerrostalossa. Minulla on kaksi huonetta: olohuone ja makuuhuone, ja keittiö, kylpyhuone ja parveke.
2. Mitä sinulla on olohuoneessa?
R. Minulla on olohuoneessa kaksi tuolia, yksi pöytä, yksi pieni matto ja yksi kirjahylly. Minulla on tietokone pöydällä.
3. Huoneet ja huonekalut: kirjoita sanat! Minimi 10 sanaa.
Bussilla
Hevosella
Kävellen,
jalan,
jalkaisin
IV VERBIT
1. Täydennä puttuvat verbit! Laita ne oikeaan muotoon!
Sofian päivä
Tänään Sofia ___________(herätä) puoli kahdeksalta. Hän ___________(nousta) heti ylös. Sitten hän ___________(käydä) suihkussa ja _____________(pestä) hampaat. Hän __________(juoda) kaksi kuppia kahvia ja _________(syödä) kroissantin. Hän ____________(olla) iloinen, hänellä on hyvä aamu.
Sofia on opiskelija. Hän ___________(opiskella) kemiaa yliopistossa. Hän ____________(mennä) ratikalla kirjastoon. Hän ___________(istua) kirjastossa monta tuntia. Hän on ahkera.
Iltapäivällä Sofia lähtee uimahalliin siskonsa kanssa. He ____________(uida) puolitoista kilometriä. Sen jäalkeen he _____________(saunoa). Naiset ____________(urheilla) paljon.
Illalla Sofia on työssä Stockmannilla. Hän ___________(myydä) naisten kenkiä. Työt loppuvat yhdeksältä. Kotona Sofia ____________(katsoa) televisiota. Siellä menee hyvä tanskalainen elokuva. Hän menee nukkumaan myöhään. Sofialla oli pitkä päivä.
Sofian päivä
Tänään Sofia herää (herätä) puoli kahdeksalta. Hän nousee (nousta) heti ylös. Sitten hän käy (käydä) suihkussa ja pesee (pestä) hampaat. Hän juo (juoda) kaksi kuppia kahvia ja syö (syödä) kroissantin. Hän on (olla) iloinen, hänellä on hyvä aamu.
Sofia on opiskelija. Hän opiskelee (opiskella) kemiaa yliopistossa. Hän menee (mennä) ratikalla kirjastoon. Hän istuu (istua) kirjastossa monta tuntia. Hän on ahkera.
Iltapäivällä Sofia lähtee uimahalliin siskonsa kanssa. He uivat (uida) puolitoista kilometriä. Sen jäalkeen he saunovat (saunoa). Naiset urheilevat (urheilla) paljon.
Illalla Sofia on työssä Stockmannilla. Hän myy (myydä) naisten kenkiä. Työt loppuvat yhdeksältä. Kotona Sofia katsoo (katsoa) televisiota. Siellä menee hyvä tanskalainen elokuva. Hän menee nukkumaan myöhään. Sofialla oli pitkä päivä.
2. Kirjoita!
Mitä sinä teet joskus?
R. Minä tanssin joskus.
Mitä sinä et tee koskaan?
R. En koskaan pelaa tennistä.
V Tee -ko/-kö-kysymys!
1. __________________________________________
Ei, minä juon aamulla kahvia.
2. __________________________________________
En, mutta puhun ruotsia ja ranskaa.
3. __________________________________________
En, mutta harrastan golfia.
4. __________________________________________
Ei, menen töihin junalla.
5. __________________________________________
Tanssin.
Vastaus:
1. Juotko sinä aamulla maitoa?
2. Puhutko sinä espanjaa?
3. Harrastatko sinä tennistä?
4. Menetkö sinä töihin bussilla?
5. Harrastatko sinä?
VI Harrastukset
Mikä on sinun harrastus? Mitä sinä harrastat?
R. Kyllä. Minun harrastus on kävely.
VII Kirjoita, millainen sinun päiväsi on!
Minun päiväni
Minä herään yhdeksältä. Käyn suihkussa ja sitten juon maitokahvia, syön pullaa ja jogurttia. Minä surffaan internetissä ja luen minun sähköpostini. Sitten opiskelen suomea.
Iltapäivällä, menen kurssille junalla.
Kotona, illalla, katson televisiota ja kirjoita blogissa.
Kello 23 menen nukkumaa.
2a. Prova:
I KOTI
1. Millainen koti (asunto) sinulla on?
R. Minulla kotini on pieni ja valoisa. Se on kerrostalossa. Minulla on kaksi huonetta: olohuone ja makuuhuone, ja keittiö, kylpyhuone ja parveke.
2. Mitä sinulla on olohuoneessa?
R. Minulla on olohuoneessa kaksi tuolia, yksi pöytä, yksi pieni matto ja yksi kirjahylly. Minulla on tietokone pöydällä.
3. Huoneet ja huonekalut: kirjoita sanat! Minimi 10 sanaa.
II Vastaa kysymyksiin!
1. Mitä sinulla on laukussa?
R. Minulla on laukussa kirja, avaimet, kynä, lompakko, huulipuna ja nenäliina.
2. Mitä luokassa on?
R. Luokassa on monta pöytää, tuolia, televisio, kirjahylly, monta lamppua, opiskelijat, opettaja.
III KULKUVÄLINEET
1. Millä sinä tulet kurssille?
R. Minä tulen kurssille bussila tai junalla.
2. Kirjoita millä matkustat!
Bussilla
Hevosella
Kävellen,
jalan,
jalkaisin
IV VERBIT
1. Täydennä puttuvat verbit! Laita ne oikeaan muotoon!
Sofian päivä
Tänään Sofia ___________(herätä) puoli kahdeksalta. Hän ___________(nousta) heti ylös. Sitten hän ___________(käydä) suihkussa ja _____________(pestä) hampaat. Hän __________(juoda) kaksi kuppia kahvia ja _________(syödä) kroissantin. Hän ____________(olla) iloinen, hänellä on hyvä aamu.
Sofia on opiskelija. Hän ___________(opiskella) kemiaa yliopistossa. Hän ____________(mennä) ratikalla kirjastoon. Hän ___________(istua) kirjastossa monta tuntia. Hän on ahkera.
Iltapäivällä Sofia lähtee uimahalliin siskonsa kanssa. He ____________(uida) puolitoista kilometriä. Sen jäalkeen he _____________(saunoa). Naiset ____________(urheilla) paljon.
Illalla Sofia on työssä Stockmannilla. Hän ___________(myydä) naisten kenkiä. Työt loppuvat yhdeksältä. Kotona Sofia ____________(katsoa) televisiota. Siellä menee hyvä tanskalainen elokuva. Hän menee nukkumaan myöhään. Sofialla oli pitkä päivä.
Sofian päivä
Tänään Sofia herää (herätä) puoli kahdeksalta. Hän nousee (nousta) heti ylös. Sitten hän käy (käydä) suihkussa ja pesee (pestä) hampaat. Hän juo (juoda) kaksi kuppia kahvia ja syö (syödä) kroissantin. Hän on (olla) iloinen, hänellä on hyvä aamu.
Sofia on opiskelija. Hän opiskelee (opiskella) kemiaa yliopistossa. Hän menee (mennä) ratikalla kirjastoon. Hän istuu (istua) kirjastossa monta tuntia. Hän on ahkera.
Iltapäivällä Sofia lähtee uimahalliin siskonsa kanssa. He uivat (uida) puolitoista kilometriä. Sen jäalkeen he saunovat (saunoa). Naiset urheilevat (urheilla) paljon.
Illalla Sofia on työssä Stockmannilla. Hän myy (myydä) naisten kenkiä. Työt loppuvat yhdeksältä. Kotona Sofia katsoo (katsoa) televisiota. Siellä menee hyvä tanskalainen elokuva. Hän menee nukkumaan myöhään. Sofialla oli pitkä päivä.
2. Kirjoita!
Mitä sinä teet joskus?
R. Minä tanssin joskus.
Mitä sinä et tee koskaan?
R. En koskaan pelaa tennistä.
V Tee -ko/-kö-kysymys!
1. __________________________________________
Ei, minä juon aamulla kahvia.
2. __________________________________________
En, mutta puhun ruotsia ja ranskaa.
3. __________________________________________
En, mutta harrastan golfia.
4. __________________________________________
Ei, menen töihin junalla.
5. __________________________________________
Tanssin.
Vastaus:
1. Juotko sinä aamulla maitoa?
2. Puhutko sinä espanjaa?
3. Harrastatko sinä tennistä?
4. Menetkö sinä töihin bussilla?
5. Harrastatko sinä?
VI Harrastukset
Mikä on sinun harrastus? Mitä sinä harrastat?
R. Kyllä. Minun harrastus on kävely.
VII Kirjoita, millainen sinun päiväsi on!
Minun päiväni
Minä herään yhdeksältä. Käyn suihkussa ja sitten juon maitokahvia, syön pullaa ja jogurttia. Minä surffaan internetissä ja luen minun sähköpostini. Sitten opiskelen suomea.
Iltapäivällä, menen kurssille junalla.
Kotona, illalla, katson televisiota ja kirjoita blogissa.
Kello 23 menen nukkumaa.
ESTUDANDO FINLANDÊS
Passaram-se as festas de fim de ano...hora de voltar à rotina...
Minhas aulas recomeçam na próxima semana, mas já estou tratando de revisar o que estudei nesses últimos quatro meses. Ainda mais por não conhecer um finlandezinho sequer que eu possa treinar mais. Tenho recorrido ao rádio, mas ele nem me ouve para me corrigir e muito menos me responde. Melhor que nada!
Revisando uma montanha de textos e aulas que recebi na escola me detive nas quatro provas que fiz de um dos cursos. Ai! Como fico orgulhosa de mim mesma com as notas que consegui.
Bom...esse blá blá blá todo é para dizer que vou compartilhar as provas aqui com vocês. Creio que será útil para quem está estudando sozinho. As respostas já estão corrigidas.
1a prova:
1. Kirjoita vastaukset!
Escreva as respostas
Escreva as respostas
1.a. Kuka sinä olet?
Quem é você?
Quem é você?
R. Minä olen Irene
Eu sou Irene
Eu sou Irene
1.b. Minkämaalainen olet?
Qual a sua nacionalidade?
Qual a sua nacionalidade?
R. Minä olen brasilialainen ja suomalainen.
Eu sou brasileira e finlandesa.
Eu sou brasileira e finlandesa.
1.c. Mistä olet kotoisin?
De onde você é?
De onde você é?
R. Minä olen kotoisin Brasiliasta.
Eu sou do Brasil
Eu sou do Brasil
1.d. Mitä kieltä/kieliä sinä puhut
Quais idiomas você fala?
Quais idiomas você fala?
R. Minä puhun portugalia ja vähän englantia
Eu falo português e um pouco de inglês
Eu falo português e um pouco de inglês
1.e. Missä kuussa on sinun syntymäpäiväsi?
Em qual mês é o seu aniversário?
Em qual mês é o seu aniversário?
R. Minun syntymäpäiväsi on kesäkuussa
Meu aniversário é em junho
Meu aniversário é em junho
1.f. Mikä päivä oli eilen?
Que dia foi ontem?
Que dia foi ontem?
R. Eilen oli Sununtaina
Ontem foi domingo
Ontem foi domingo
1.g. Mitä sinulla on päälla tänään?
Com que roupa você está hoje?
Com que roupa você está hoje?
R. Minulla on päällä tänään valkoinen pusero, mustat housut ja ruskeat kengät.
Eu estou vestida hoje com blusa branca, calça preta e sapatos marrons.
Eu estou vestida hoje com blusa branca, calça preta e sapatos marrons.
1.h. Millainen sää on Suomessa syksyllä?
Qual é o tipo de climana Finlândia no outono?
Qual é o tipo de climana Finlândia no outono?
R. Sää Suomessa syksyllä on ruskea, tuulee, sataa vettä.
O tempo no outono na Finlândia é com tons de marrom, laranja, amarelo e vermelho, venta e chove.
O tempo no outono na Finlândia é com tons de marrom, laranja, amarelo e vermelho, venta e chove.
1.i. Mitä kello on nyt?
Que horas são agora?
Que horas são agora?
R. Kello on kaksikymmentä yli yksi iltapäivällä
São 1:20 hora da tarde
São 1:20 hora da tarde
1.j. Mitä maksaa paketti nenäliinoja?
Quanto custa um pacote de lenços de nariz?
Quanto custa um pacote de lenços de nariz?
R. Se on neljä euroa ja viisitoista senttiä.
Ele custa 4 euros e 15 centavos
Ele custa 4 euros e 15 centavos
2. Yhdistä kysymys ja vastaus!
Ligue as perguntas e respostas!
Ligue as perguntas e respostas!
Kysymys:
1. Milloin talvi alkaa?
Quando o inverno começa?
Quando o inverno começa?
2. Puhutko sinä ruotsia?
Você fala sueco?
Você fala sueco?
3. Minkämaalainen Tom on?
Qual a nacionalidade de Tom?
Qual a nacionalidade de Tom?
4. Onko kello puoli?
É meia hora?
É meia hora?
5. Puhutteko te saksaa?
Vocês falam alemão?
Vocês falam alemão?
6. Mitä Kuuluu?
Como vai você?
Como vai você?
7. Minkäväriset farkut ovat?
Quais cores a calça jeans tem?
Quais cores a calça jeans tem?
8. Kuka sinä olet?
Quem é você?
Quem é você?
9. Mikä päivä on ylihuomenna?
Que dia é depois de amanhã?
Que dia é depois de amanhã?
10. Miten menee?
Como estão as coisas?
Como estão as coisas?
11. Tervetuloa!
Benvindo!
Benvindo!
12. Mistä maasta te olette?
De qual país vocês são?
De qual país vocês são?
13. Anteeksi!
Desculpe!
Desculpe!
14. Mitä kieliä sinä puhut?
Que idioma você fala?
Que idioma você fala?
15. Kaunis ilma tänään.
Belo tempo hoje.
Belo tempo hoje.
16. Hei, hei! Nähdään!
Até mais. Te vejo!
Até mais. Te vejo!
Vastaus:
a. Suomea ja saksaa.
finlandês e alemão
finlandês e alemão
b. Niin on.
Sim é.
Sim é.
c. Hyvää, kiitos.
Bem, obrigado
Bem, obrigado
d. Hyvin, kiitos.
Tudo bem, obrigado
Tudo bem, obrigado
e. Olen Väinö Sirviö.
Eu sou Väinö Sirviö.
Eu sou Väinö Sirviö.
f. Keskiviikko.
Quarta-feira
Quarta-feira
g. Puhun, mutta vain vähän.
Falo, mas ainda pouco.
Falo, mas ainda pouco.
h. Ei se mitään.
Por nada.
Por nada.
i. Kiitos!
Obrigado!
Obrigado!
j. Englantilainen.
Inglês.
Inglês.
k. Nähdään!
Te vejo!
Te vejo!
l. Se alkaa joulukuussa.
Começa no mês de dezembro.
Começa no mês de dezembro.
m. Ei, se on varttia yli.
Não, passam 15 minutos
Não, passam 15 minutos
n. Siniset.
Azuis.
Azuis.
o. Ei, me puhumme ruotsia.
Não, nós falamos sueco.
Não, nós falamos sueco.
p. Ranskasta.
Francês.
Francês.
Respostas:
1.l
2.g
3.j
4.m
5.o
6.c
7.n
8.e
9.f
10.d
11.i
12.p
13.h
14.a
15.b
16.k
3. Kuka hän on? Kirjoita teksti! (etunimi, sukunimi, kansalaisuus, äidinkieli, mitä muita kieliä hän puhuu, osoite, kuinka vanha hän on, mitä hänellä on päällä jne.)
Quem é ele? Escreva um texto (nome, sobrenome, nacionalidade, língua materna, quais outros idiomas ele fala, endereço, quantos anos ele tem, o que ele veste, etc)
Quem é ele? Escreva um texto (nome, sobrenome, nacionalidade, língua materna, quais outros idiomas ele fala, endereço, quantos anos ele tem, o que ele veste, etc)
R.
Hän on Mario Lagos. Hän on portugalilainen ja hän puhuu portugalia ja vähän espanjaa. Hänen äidinkieli on portugali.
Mario asuu Lisbonssa ja osoite on Rua das Pedras, 35.
Hän on 53 (viisikymmentäkolme) vuotta vanha.
Hän on opettaja. Hänellä on päällä valkoinen takki, harma solmio, ruskeat housut ja ruskeat kengät.
Hän on lyhyt mies.
Ele é Mario Lagos. Ele é português e ele fala português e um pouco de espanhol. A língua materna dele é português.
Mario mora em Lisboa e o endereço é Rua das Pedras, 35.
Ele tem 53 (cinquenta e tres) anos de idade.
Ele é professor. Ele veste casaco branco, gravata cinza, calças marrons e sapatos marrons.
Ele é um homem baixo.
Mario mora em Lisboa e o endereço é Rua das Pedras, 35.
Ele tem 53 (cinquenta e tres) anos de idade.
Ele é professor. Ele veste casaco branco, gravata cinza, calças marrons e sapatos marrons.
Ele é um homem baixo.
4. ADJEKTIIVIT: Millainen? Minkälainen?
Adjetivos: Qual tipo? De que tipo?
Adjetivos: Qual tipo? De que tipo?
a) Kirjoita vastakohdat!
Escreva o oposto
Malli: kallis --- halpa
caro - barato
iso --- pieni
grande - pequeno
grande - pequeno
uusi --- vanha
novo - velho
novo - velho
nopea --- hidas
rápido - devagar
rápido - devagar
hyvä --- huono
bom - mau
bom - mau
matala --- korkea
baixo - alto (prédios, construções)
baixo - alto (prédios, construções)
terve --- sairas
saudável - adoentado
saudável - adoentado
pimeä --- valoisa
escuro - claro
escuro - claro
helppo --- vaikea
fácil - difícil
fácil - difícil
paksu --- ohut
grosso - fino
grosso - fino
puhdas --- likainen
limpo - sujo
limpo - sujo
b) Minä olen sosiaalinen ja iloinen suomalainen nainen. Entä sinä? Kirjoita, millainen sinä olet?
Eu sou uma mulher finlandesa sociável e alegre. E você? Escreva, como você é?
Eu sou uma mulher finlandesa sociável e alegre. E você? Escreva, como você é?
R. Minä olen naimaton, iloinen, pitkä ja kaunis nainen.
Eu sou solteira, alegre, alta e bonita mulher.
Eu sou solteira, alegre, alta e bonita mulher.
sábado, 31 de outubro de 2009
AS PERGUNTAS EM FINLANDÊS: "MI...", "MO...", "KU..." E OUTRAS
Vou confessar a vocês...meu juízo faz a maior confusão com as perguntas que começam com "mi". São tão parecidas as palavras e, às vezes, o contexto é o mesmo. Some-se o fato de que nem sempre funciona traduzir as palavras literalmente para o português; temos que entender o sentido da frase e aceitar a idéia!
Aqui estão elas, para ajudar a quem faz a mesma confusão:
Mikä/Mitkä
Mikä tämä on?............................................................. [O que é isto?]
Mikä sinun nimesi on?....................................................[Qual é o seu nome?]
Mikä kuukausi on nyt?...................................................[Que mês é agora?]
Mikä oli edellinen kuukausi?..........................................[Qual foi o mês passado?]
Mikä on seuraava kuukausi?..........................................[Qual é o próximo mês?]
Mikä päivä on tänään?...................................................[Que dia é hoje?]
Mikä päivä on huomenna?.............................................[Que dia é amanhã]
Mikä päivä on ylihuomenna?..........................................[Que dia é depois de amahã?]
Mikä päivä oli eilen?......................................................[Que dia foi ontem?]
Mikä päivä oli töissäpäivänä?.........................................[Que dia foi anteontem?]
Mikä on sinun harrastus?................................................[O que você pratica?]
Mitkä nämä ovat?..........................................................[O que são estes?]
Minkä [Qual?]
Minkä värinen on banaani?............................................[Qual é a cor da banana?]
Minkämaalainen sinä olet?.............................................[Qual a sua nacionalidade?]
Mitä [Que? Como?]
Mitä kuuluu?................................................................[Como vai?]
Mitä kieltä sinä puhut?...................................................[Qual idioma você fala?]
Mitä tämä pusero maksaa?............................................[Quanto custa esta blusa?]
Anteeksi, mitä?.......................................................[Desculpe, o que?] ...quando não se entendeu o que a pessoa disse.
Mitä kello on?................................................................[Que horas são?]
Mitä sinä teet usein?.......................................................[O que você faz usualmente?]
Mitä seinällä on?............................................................[O que tem na parede?]
Mittä sitten?...................................................................[E depois?/E então?/E daí?]
Mihin? [Aonde? Para onde?] = Millä? = Minne?
Mihin hän menee työstä?................................................[Para onde ele vai ao vir do trabalho?]
Mihin sinä menet illalla?..................................................[Para onde você vai à noite?]
Mihin hän menee, kun on lounasaika?.............................[Para onde ele vai, quando é hora do almoço?]
Millä kadulla?................................................................[Para qual rua?]
Millä hän menee työstä?.................................................[Para onde ele vai quando vem do trabalho?]
Mihin aikaan? [Que horas?]
Mihin aikaan koulu alkaa?...............................................[Que horas começa a escola?]
Mihin aikaan sinä nouset aamulla?...................................[Que horas você se levanta de manhã?]
Missä? [Onde?/Qual?]
Missä sinä olet?.............................................................[Onde você está?]
Missä sinä asut?.............................................................[Onde você mora?]
Missä kuussa on sinun syntymäpäiväsi?...........................[Qual é o mês do seu aniversário?]
Missä huonessa tietokone ja televisio ovat? ....................[Onde é a sala do computador e televisão?]
Missä herrätyskello on?..................................................[Onde está o despertador?]
Missä maassa tämä kaupunki on?...................................[Em qual país fica esta cidade?]
Mistä? [De onde?/De que parte?]
Mistä sinä tulet?.............................................................[De onde você veio?]
Mistä sinä olet kotoisin?.................................................[De onde você é originário?/Qual o seu país/cidade de origem?]
Mistä sinä olet työstä?...................................................[Você vem do trabalho?]
Mistä maasta sinä olet kotoisin?.....................................[De qual país você é originário?]
Miten? [Como?]
Miten se kirjoitetaan?......................................................[Como se soletra?]
Miten menee?.................................................................[Como vai você?]
Milloin? [Quando?]
Milloin koulu alkaa?........................................................[Quando começa a escola?]
Milloin sinä heräät?.........................................................[Quando você desperta/acorda?]
Milloin sinä olet työssä?..................................................[Quando você está no trabalho?]
Montako?
Montako huonetta sinun asuntosi on?..............................[Quantos sala/quarto tem sua casa?]
Monetalko? [Que horas?]
Monetalko koulu alkaa?..................................................[Que horas começa a escola?]
Millainen? [Como?]
Millainen ilma tänään on?................................................[Como está o tempo hoje?]
Millainen sää on tänään?.................................................[Como está o tempo hoje?]
Millainen sinun asuntosi on?............................................[Como é a sua casa?]
Minkälainen? [Como?] (qualidades)
Minkälainen sinun asuntosi on?........................................[Como é a sua casa?]
Miksi? [Por que?]
(Reposta a "Miksi?" é "Koska..." [porque...])
Kuka? [Quem?]
Kuka sinä olet?.............................................................[Quem é você]
Kuka hän on?...............................................................[Quem é ele?]
Kuinka paljon? [Quanto?]
Kuinka paljon yksi pusero maksaa?...............................[Quanto custa uma blusa?]
Kuinka paljon kello on?..................................................[Quantas horas são?]
Kuinka monta? [Quantos?]
Kuinka monta astetta on tänään?....................................[Quantos graus está hoje?]
Kuinka monta huonetta sinun asunnossasi on?.................[Quantos sala/quartos tem sua casa?]
Kuinka vanha? [Quantos anos?]
Kuinka vanha sinä olet?.................................................[Quantos anos você tem?]
Obs.:
Resposta: Minä olen 25 vuotta vanha.............................[Eu tenho 25 anos]
Ou: Minä olen 25 vuottias..............................................[Eu tenho 25 anos]
Caso alguém se lembre de mais alguma, ou tenha alguma dúvida, ou tenha algo que considere errado, poste aqui em comentários que adiciono nessa importante listinha.
Aqui estão elas, para ajudar a quem faz a mesma confusão:
Mikä/Mitkä
Mikä tämä on?............................................................. [O que é isto?]
Mikä sinun nimesi on?....................................................[Qual é o seu nome?]
Mikä kuukausi on nyt?...................................................[Que mês é agora?]
Mikä oli edellinen kuukausi?..........................................[Qual foi o mês passado?]
Mikä on seuraava kuukausi?..........................................[Qual é o próximo mês?]
Mikä päivä on tänään?...................................................[Que dia é hoje?]
Mikä päivä on huomenna?.............................................[Que dia é amanhã]
Mikä päivä on ylihuomenna?..........................................[Que dia é depois de amahã?]
Mikä päivä oli eilen?......................................................[Que dia foi ontem?]
Mikä päivä oli töissäpäivänä?.........................................[Que dia foi anteontem?]
Mikä on sinun harrastus?................................................[O que você pratica?]
Mitkä nämä ovat?..........................................................[O que são estes?]
Minkä [Qual?]
Minkä värinen on banaani?............................................[Qual é a cor da banana?]
Minkämaalainen sinä olet?.............................................[Qual a sua nacionalidade?]
Mitä [Que? Como?]
Mitä kuuluu?................................................................[Como vai?]
Mitä kieltä sinä puhut?...................................................[Qual idioma você fala?]
Mitä tämä pusero maksaa?............................................[Quanto custa esta blusa?]
Anteeksi, mitä?.......................................................[Desculpe, o que?] ...quando não se entendeu o que a pessoa disse.
Mitä kello on?................................................................[Que horas são?]
Mitä sinä teet usein?.......................................................[O que você faz usualmente?]
Mitä seinällä on?............................................................[O que tem na parede?]
Mittä sitten?...................................................................[E depois?/E então?/E daí?]
Mihin? [Aonde? Para onde?] = Millä? = Minne?
Mihin hän menee työstä?................................................[Para onde ele vai ao vir do trabalho?]
Mihin sinä menet illalla?..................................................[Para onde você vai à noite?]
Mihin hän menee, kun on lounasaika?.............................[Para onde ele vai, quando é hora do almoço?]
Millä kadulla?................................................................[Para qual rua?]
Millä hän menee työstä?.................................................[Para onde ele vai quando vem do trabalho?]
Mihin aikaan? [Que horas?]
Mihin aikaan koulu alkaa?...............................................[Que horas começa a escola?]
Mihin aikaan sinä nouset aamulla?...................................[Que horas você se levanta de manhã?]
Missä? [Onde?/Qual?]
Missä sinä olet?.............................................................[Onde você está?]
Missä sinä asut?.............................................................[Onde você mora?]
Missä kuussa on sinun syntymäpäiväsi?...........................[Qual é o mês do seu aniversário?]
Missä huonessa tietokone ja televisio ovat? ....................[Onde é a sala do computador e televisão?]
Missä herrätyskello on?..................................................[Onde está o despertador?]
Missä maassa tämä kaupunki on?...................................[Em qual país fica esta cidade?]
Mistä? [De onde?/De que parte?]
Mistä sinä tulet?.............................................................[De onde você veio?]
Mistä sinä olet kotoisin?.................................................[De onde você é originário?/Qual o seu país/cidade de origem?]
Mistä sinä olet työstä?...................................................[Você vem do trabalho?]
Mistä maasta sinä olet kotoisin?.....................................[De qual país você é originário?]
Miten? [Como?]
Miten se kirjoitetaan?......................................................[Como se soletra?]
Miten menee?.................................................................[Como vai você?]
Milloin? [Quando?]
Milloin koulu alkaa?........................................................[Quando começa a escola?]
Milloin sinä heräät?.........................................................[Quando você desperta/acorda?]
Milloin sinä olet työssä?..................................................[Quando você está no trabalho?]
Montako?
Montako huonetta sinun asuntosi on?..............................[Quantos sala/quarto tem sua casa?]
Monetalko? [Que horas?]
Monetalko koulu alkaa?..................................................[Que horas começa a escola?]
Millainen? [Como?]
Millainen ilma tänään on?................................................[Como está o tempo hoje?]
Millainen sää on tänään?.................................................[Como está o tempo hoje?]
Millainen sinun asuntosi on?............................................[Como é a sua casa?]
Minkälainen? [Como?] (qualidades)
Minkälainen sinun asuntosi on?........................................[Como é a sua casa?]
Miksi? [Por que?]
(Reposta a "Miksi?" é "Koska..." [porque...])
Kuka? [Quem?]
Kuka sinä olet?.............................................................[Quem é você]
Kuka hän on?...............................................................[Quem é ele?]
Kuinka paljon? [Quanto?]
Kuinka paljon yksi pusero maksaa?...............................[Quanto custa uma blusa?]
Kuinka paljon kello on?..................................................[Quantas horas são?]
Kuinka monta? [Quantos?]
Kuinka monta astetta on tänään?....................................[Quantos graus está hoje?]
Kuinka monta huonetta sinun asunnossasi on?.................[Quantos sala/quartos tem sua casa?]
Kuinka vanha? [Quantos anos?]
Kuinka vanha sinä olet?.................................................[Quantos anos você tem?]
Obs.:
Resposta: Minä olen 25 vuotta vanha.............................[Eu tenho 25 anos]
Ou: Minä olen 25 vuottias..............................................[Eu tenho 25 anos]
Caso alguém se lembre de mais alguma, ou tenha alguma dúvida, ou tenha algo que considere errado, poste aqui em comentários que adiciono nessa importante listinha.
segunda-feira, 26 de outubro de 2009
APRENDER FINLANDÊS NA INTERNET DE GRAÇA
Faz já algum tempo que estou inscrita no Livemocha um site que ensina vários idiomas, de boa qualidade, fácil e gratuito. Na época que me inscrevi no inglês ainda não havia a opção para o aprendizado de finlandês. E para minha surpresa e alegria o site já disponibiliza esse curso com todos os recursos do site. Valeu a dica do Aprendendo Suomi, um blog do Brasil muito bacana com dicas para quem quer aprender finlandês. Já estou inscrita e passei para a lição 2.
Vale a pena se inscrever, não tem complicação, tem recursos de mídia, chat, conversação escrita e correção de seus exercícios escritos e de voz, e o melhor: é gratuito. Tem lá uma opção premium para quem quiser professor particular e outras coisitas mais, mas, sinceramente, eu pelo menos não senti a menor necessidade.
Fica aí a dica e quem se inscrever lá pode me adicionar. :)
Vale a pena se inscrever, não tem complicação, tem recursos de mídia, chat, conversação escrita e correção de seus exercícios escritos e de voz, e o melhor: é gratuito. Tem lá uma opção premium para quem quiser professor particular e outras coisitas mais, mas, sinceramente, eu pelo menos não senti a menor necessidade.
Fica aí a dica e quem se inscrever lá pode me adicionar. :)
quinta-feira, 15 de outubro de 2009
CONJUGAÇÃO DE VERBOS NO PRESENTE EM FINLANDÊS
Até que não são tão difíceis as regras de conjugação de verbos no presente em finlandês.
Recordando os pronomes:
eu - minä
você - sinä
ele/ela - hän
ele/ela (coisas e animais) - se
nós - me
vocês - te
eles/elas - he
eles/elas (coisas e animais) - ne
VERBOS REGULARES
É. No finlandês também existe essa parada de exceções. Mas não desanime! São poucos os verbos irregulares e não são tão irregulares assim. Nos verbos regulares, a conjugação no presente se faz tomando-se a raiz do verbo e somando-se à desinência correspondente.
As desinências correspondentes à pessoa são:
minä + verbo/raiz + n
sinä + verbo/raiz + t
hän ou se + verbo/raiz + (repetição da última vogal da raiz do verbo)
me + verbo/raiz + mme
te + verbo raiz + tte
he ou ne + verbo/raiz + vat ou vät (em outro post explico a diferença na escolha entre vat ou vät)
Exemplos:
Verbo falar - PUHUA
raiz do verbo PUHUA é PUHU que é a parte que vai ser usada para compor a conjugação.
puhu + n
puhu + t
puhu + u
puhu + mme
puhu + tte
puhu + vat
conjugando:
minä puhun
sinä puhut
hän puhuu
me puhumme
te puhutte
he puhuvat
Esta é a mesma lógica para todos os verbos regulares.
E aqui vão mais alguns exemplos:
KYSYÄ (perguntar)
minä kysyn
sinä kysyt
hän kysyy
me kysymme
te kysytte
he kysyvät
SANOA (dizer, pronunciar)
minä sanon
sinä sanot
hän sanoo
me sanomme
te sanotte
he sanovat
ISTUA (estar)
minä istun
sinä istut
hän istuu
me istumme
te istutte
he istuvat
OSTAA (comprar)
minä ostan
sinä ostat
hän ostaa
me ostamme
te ostatte
he ostavat
KATSOA (olhar, observar)
minä katson
sinä katsot
hän katsoo
me katsomme
te katsotte
he katsovat
ASUA (morar)
minä asun
sinä asut
hän asuu
me asumme
te asutte
he asuvat
ETSIÄ (procurar)
minä etsin
sinä etsit
hän etsii
me etsimme
te etsitte
he etsivät
VERBOS IRREGULARES
Nos verbos irregulares muda pouca coisa. Em geral, é diferente como se acha a raiz e a conjugação nas terceiras pessoas do singular e do plural.
OLLA (ser)
Raiz: Ole
Minä olen
Sinä olet
Hän on
Me olemme
Te olette
He ovat
OPISKELLA (estudar)
Raiz: Opiskele
Minä opiskelen
Sinä opiskelet
Hän opiskelee
Me opiskelemme
Te opiskelette
He opiskelevat
TULLA (chegar)
Raiz: Tule
Minä tulen
Sinä tulet
Hän tulee
Me tulemme
Te tulette
He tulevat
Sugestão, dúvidas? Mande por email...seu eu souber, respondo.
Dúvidas sobre prnúncia em finlandês, consulte o post Pronúncia das palavras em finlandês
Recordando os pronomes:
eu - minä
você - sinä
ele/ela - hän
ele/ela (coisas e animais) - se
nós - me
vocês - te
eles/elas - he
eles/elas (coisas e animais) - ne
VERBOS REGULARES
É. No finlandês também existe essa parada de exceções. Mas não desanime! São poucos os verbos irregulares e não são tão irregulares assim. Nos verbos regulares, a conjugação no presente se faz tomando-se a raiz do verbo e somando-se à desinência correspondente.
As desinências correspondentes à pessoa são:
minä + verbo/raiz + n
sinä + verbo/raiz + t
hän ou se + verbo/raiz + (repetição da última vogal da raiz do verbo)
me + verbo/raiz + mme
te + verbo raiz + tte
he ou ne + verbo/raiz + vat ou vät (em outro post explico a diferença na escolha entre vat ou vät)
Exemplos:
Verbo falar - PUHUA
raiz do verbo PUHUA é PUHU que é a parte que vai ser usada para compor a conjugação.
puhu + n
puhu + t
puhu + u
puhu + mme
puhu + tte
puhu + vat
conjugando:
minä puhun
sinä puhut
hän puhuu
me puhumme
te puhutte
he puhuvat
Esta é a mesma lógica para todos os verbos regulares.
E aqui vão mais alguns exemplos:
KYSYÄ (perguntar)
minä kysyn
sinä kysyt
hän kysyy
me kysymme
te kysytte
he kysyvät
SANOA (dizer, pronunciar)
minä sanon
sinä sanot
hän sanoo
me sanomme
te sanotte
he sanovat
ISTUA (estar)
minä istun
sinä istut
hän istuu
me istumme
te istutte
he istuvat
OSTAA (comprar)
minä ostan
sinä ostat
hän ostaa
me ostamme
te ostatte
he ostavat
KATSOA (olhar, observar)
minä katson
sinä katsot
hän katsoo
me katsomme
te katsotte
he katsovat
ASUA (morar)
minä asun
sinä asut
hän asuu
me asumme
te asutte
he asuvat
ETSIÄ (procurar)
minä etsin
sinä etsit
hän etsii
me etsimme
te etsitte
he etsivät
VERBOS IRREGULARES
Nos verbos irregulares muda pouca coisa. Em geral, é diferente como se acha a raiz e a conjugação nas terceiras pessoas do singular e do plural.
OLLA (ser)
Raiz: Ole
Minä olen
Sinä olet
Hän on
Me olemme
Te olette
He ovat
OPISKELLA (estudar)
Raiz: Opiskele
Minä opiskelen
Sinä opiskelet
Hän opiskelee
Me opiskelemme
Te opiskelette
He opiskelevat
TULLA (chegar)
Raiz: Tule
Minä tulen
Sinä tulet
Hän tulee
Me tulemme
Te tulette
He tulevat
Sugestão, dúvidas? Mande por email...seu eu souber, respondo.
Dúvidas sobre prnúncia em finlandês, consulte o post Pronúncia das palavras em finlandês
Marcadores:
Finlândia - aprendendo finlandês,
x Finlandês - Verbos
Assinar:
Postagens (Atom)









